Тебе Мирра

Центр Интегральной йоги "Тебе Мирра" => Книги => Тема начата: supertigr от мая 31, 2014, 23:15:02



Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: supertigr от мая 31, 2014, 23:15:02
Цитировать
30.05.2014
Новая книга "Савитри" (Шри Ауробиндо)
Дорогие друзья!
Савитри (Шри Ауробиндо)Представляем Вам новый тираж книги Шри Ауробиндо "Савитри" , которая впервые была издана в 2006 году издательством "Радогост".
ЦЕНА 457 руб   :o

Уважаемые основатели центра Интегральной Йоги, у меня к вам очень большая просьба, - при переиздании творческого наследия ША и Мирры Альфассы учитывайте пожалуйста уровень жизни в постсоветстких республиках, который значительно отличается от Питерского явно не в лучшую сторону. :'( На 457 руб я в столице Молдавии живу 3 дня, и заработать эти деньги у нас, ой как не просто..
Заранее спасибо... 9-)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: istok от июня 01, 2014, 00:15:46
Более шестиста страниц, твёрдый переплёт - и за пять сотен. Это копейки за страницу. Зарплаты, обслуживание печатного оборудования при небольших тиражах и скромной аудитории читателей... Ей цена 1-1,5 тысячи.
Переводы и издания на русском языке спонсируются теми, кто не получает от нас даже слов благодарности. Они просто делают своё дело. Цена не окупает всего процесса, но она хотя бы намекает искателю на необходимость приложения усилий для обретения ценности.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Радостная от июня 01, 2014, 00:41:29
Супертигр, мы не издавали эту книгу. Наш центр предлагает её к продаже. Своими силами мы издали пока только "Солнечную тропу". Думаю, что в силу небольшой аудитории русскоязычных читателей, в России так мало издателей книг Шри Ауробиндо, Матери и Их учеников, т.к. подобные вложения денег не несут коммерческой выгоды.

P.S. Надо отметить, что эту книгу "Савитри" издавали явно не последователи Шри Ауробиндо, т.к. бумага, на которой напечатан этот величайший труд - серая и очень тонкая. Если бы эту книгу издавал наш центр, возможно, цена была бы еще выше, т.к. мы не смогли бы себе позволить издать её в таком качестве. Издание от 2006 года - было намного более качественным.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Садху от июня 01, 2014, 00:47:28
Уважаемые основатели центра Интегральной Йоги, у меня к вам очень большая просьба, - при переиздании творческого наследия ША и Мирры Альфассы учитывайте пожалуйста уровень жизни в постсоветстких республиках...
Супертигр, не могли бы Вы чисто технически расписать по шагам, как это реализовать в жизни?
Например, не заплатить переводчику за его работу, мотивируя это тем, что он должен думать о других, и поэтому пусть питается Праной?
Или напечатать величайший труд Шри Ауробиндо на газетной бумаге без обложки?
Можно конкретней?


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от июня 01, 2014, 06:07:16
Когда то в 2000 - 2006 году заказывал книги в издательстве Мирра, зарабатывал в то время 2500 - 5000 р., а заказы делал на 700р. (Ждал писем и посылок всем сердцем) ещё семью надо было кормить, но на такие вещи никогда не жалко было денег ( разве можно это сравнить с деньгами?!?)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Леся от июня 01, 2014, 12:21:33
supertigr,
Вы, видимо, не видели настоящих коммерческих цен на эти книги.
Например, Синтез йоги Шри Ауробиндо на 703 рубля :)
http://www.ozon.ru/context/detail/id/16958786/

Леся.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: istok от июня 01, 2014, 14:34:16
бумага, на которой напечатан этот величайший труд - серая и очень тонкая
Издание от 2006 года - было намного более качественным.
Спасибо за эти замечания!
"Ладно, возьми и мне - сказал товарищ по телефону. - У меня есть прошлое издание, но там бумага не очень качественная, в новом издании должно быть лучше." Теперь придётся не заказывать экземпляр для него, так как он не будет соответствовать его ожиданиям.

Ей цена 1-1,5 тысячи.
С серой тонкой бумагой, пожалуй, будет меньше.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Bois от октября 07, 2014, 19:18:42
Передам книгу-Мать     новый вид том2.



Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от октября 29, 2014, 16:51:52
Не выбрасывайте деньги на ветер. Удобоваримого перевода Савитри нет - все что есть, это парафраз на тему или пересказ со всеми словесными перлами творцов этих переводов. Ознакомьтесь с либретто, а на переводы Савитри плюньте и лучше купите себе или детям мороженого. ;D
А Синтез Йоги из Озона, если это сделанный московским издательством - вообще полный отстой.
Нужно очень не любить ИЙ, чтобы такое издавать.
Увы, приемлемое качество перевода только в издательстве Адити, но и там хватает "творений" века.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от октября 29, 2014, 17:47:16
Влад, дайте конкретики!!! Приведите цитату на английском, потом пару вариантов неудачных ( с Вашей точки зрения), а потом свой вариант перевода и своё понимание. Если исходить из вашей логики то я должен отправиться на курсы английского языка, а потом пойти в церковь и читать священные писания на русском языке (хотя это тоже не совсем плохо).  Давайте будем последовательно подходить к данному вопросу.
Тем самым Вы укажите на искажения в головах тех кто знаком с ИЙ только из русских источников.
PS.  можно услышать пару "творений" из Адити.
Высказал всё это лишь для того чтобы понять, а не разоблачить.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Садху от октября 29, 2014, 20:46:17
Не выбрасывайте деньги на ветер. Удобоваримого перевода Савитри нет - все что есть, это парафраз на тему или пересказ со всеми словесными перлами творцов этих переводов. Ознакомьтесь с либретто, а на переводы Савитри плюньте и лучше купите себе или детям мороженого. ;D
А Синтез Йоги из Озона, если это сделанный московским издательством - вообще полный отстой.
Нужно очень не любить ИЙ, чтобы такое издавать.
Увы, приемлемое качество перевода только в издательстве Адити, но и там хватает "творений" века.

Влад, Вы не забывайте добавлять, что мнение, высказанное о переводе Савитри - это Ваше сугубо личное мнение, которое может коренным образом отличаться от мнений других людей.

Обычно людям свойственно ругать что-либо или кого-либо, когда они пытаются возвысить себя в глаза других, но других средств для этого не нашли...

Не думаю, что Московское издательство "очень не любит" ИЙ. Скорей всего они просто не имеют никакого отношения к ИЙ,  деньги зарабатывать нужно, вот и издают. Ну и на том спасибо.
А что Вы, Влад, издали? Чем похвастаться можете?
Видимо, у Вас "зуб" на какое-то из издательств... :)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от октября 29, 2014, 21:28:22
Я уже делал маленькую "проверку". Дал текст знакомой преподавателю английского языка и она подтвердила правильность перевода. Английский преподаёт всю жизнь,  каждый год ездит не по разу и в Англию и в Австралию. Так что ей я могу доверять!


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от ноября 11, 2014, 13:59:54
Тиму: в том переводе, который Вы постоянно цитируете, столько напыщенности, что хочется съесть чего-нибудь соленого после прочтения.
"О, Мудрость-Великолепие, Мать вселенной,
Созидательница, искусная Невеста Вечного,
Не задерживай надолго твоей преобразующей длани,
Напрасно давящей на один золотой засов Времени,
Словно Время не осмеливается открыть сердце Богу".

Это же надо выдать эдакое-такое, что скулы сводит: кто тут на что давит. а про спряжения глаголов забыл?
Нет ничего такого у Ауробиндо, и если вы можете читать на английском, то это ясно видно.
Что такое преподаватели английского языка в России, я прекрасно знаю - испытал на себе. Они, сплошь и рядом, такие же знатоки английского, как и тот ваш переводчик. Я, кстати, догадываюсь, кто это.

Садху: не нужно передергивать насчет возвеличивания. Есть мудрость: каждый видит в других недостатки, которые в полном объеме присутствуют в нем самом. К примеру, зачем Вам такой Ник? Чтобы возвеличить себя в глазах других?
И я высказал, увы, не только мое собственное мнение - это мнение всех русскоязычных ауровильцев. Чтобы жить здесь, нам пришлось выучить язык, и ни у одного из нас нет желания читать опубликованные переводы Савитри. Я могу сделать "разбор полетов", когда переводчики эти переводят с точностью до наоборот. Но нужно ли это вам? Нравится слюнявая слащавость таких переводов - читайте на здоровье. Особого вреда не будет. Но хотя бы знайте, что это все парафраз на тему...
Да, у меня есть десятка два книг, в которых я участвовал как переводчик или редактор. Если захотите, то найдете. Но и в них много несовершенного, хотя таких глупостей, как в имеющихся переводах Савитри, у меня точно нет.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от ноября 11, 2014, 16:01:39
Влад, для наглядности,  дайте пожалуйста правильный перевод тому отрывку который я постоянно цитирую, хотя он автоматически после каждого моего сообщения. Вы бросились резко осуждать и обсуждать,  но я попросил у Вас (прямой просьбой) дать свой правильный перевод какого нибудь отрывка. Вы сами "зацепились" за отрывок после моих сообщений, ну так давайте разберём его, вместо того чтобы осуждать друг друга!  Ну Вы же из Ауровиля, не ужели Вы будете нас осуждать, а не просвещать и направлять на путь истинный!? Я английский вообще не знаю, в школе учил немецкий и имел двойку, пятёрки у меня были только по труду, музыке и физкультуре. Так что не имею никаких претензий к вашим замечаниям и прошу разъяснений,  а не высокопарной критики на тему "пара фраз". Дайте "конструктива" Влад. Нет, я конечно не утверждаю что моя знакомая препод. является последней инстанцией, но я сослался на неё потому что не на кого больше.  Да, когда она общается со своими детьми (один живёт в Канаде,  другой в ОАЭ) то они её постоянно критикуют за её английский,  в основном в плане произношения, так что не исключено что она тоже не правильно перевела тот отрывок который я ей предложил.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от ноября 11, 2014, 16:09:34
В "защиту" Садху. Влад, а в Ауровиле все себя позиционируют под именами которые им дали мамаи папа? Если я не ошибаюсь, то когда я писал сообщения на форуме Ауровиля,  то мне отвечала женщина (девушка) под ником Сарасвати (если не ошибаюсь). А почему она себя так называет? Ей Мать или Шри Ауробиндо дали такое имя? А может в нынешнем Ауровиле появились новые учителя интегральной йоги, которые встали на место Шри Ауробиндо и Матери,  и имеют право давать новые имена ауровильцам? Кстати у меня очень положительные впечатления после общения с Сарасвати,  но Вы у меня ассоциируетесь с каким то цензором :(
 Влад, согласно мудрости: Вы увидели в нас и в "наших" переводчиках то, что есть в Вас! И как быть, Влад?!


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от ноября 11, 2014, 18:37:52
Уважаемый, Тим!
Уж, и не знаю, это ваше имя, или ник.
С чего вы решили, что я буду вас просвещать? Я хотел только и постоянно прошу людей трезво оценивать жизнь, не впадать в эйфорию и не пытаться, извините, "выпрыгнуть из штанов" ;-). А приобщаясь к трудам, связанным с йогой, вообще быть предельно сознательным, чтобы не замутить это свое сознание совсем. Не буду я давать здесь свой перевод и вступать в дискуссию. Повторюсь: вам нравится такой перевод - читайте. Но попробуйте однажды "вчитаться" в то, что вам предлагают на книжном рынке.
Почему вы также решили, что в Ауровиле нет всего того, что есть во всем остальном мире? Всё есть, но просто в меньшем масштабе.
А с Катями в Ауровиле так просто беда ;-> - как приедет Катя, та через некоторое время примеривает на себя новое имя. Было - три, ни одной не осталось. А жаль! Мне это имя нравится больше, чем Сарасвати. И с моей точки зрения, второе имя может человеку дать только Учитель. Я таких нигде не видел. Думаю, и в Питере их нет. Но, в конечном счете, каждый вправе решать все сам,
Конечно, и у меня есть куча недостатков - я ведь уже написал, что мои переводы не совершенны, но я хотя бы стремлюсь не повторять чужих ошибок. Чего и вам всем желаю.
И я не говорил про пару фраз, а про парафраз - пересказ, изложение содержания своими словами, что и имеется во всех переводах "Савитри", за исключением перевода Дмитриева - там вообще одна галиматья, как и в московском переводе "Синтеза". Это же все читать просто вообще невозможно.
Поэтому я и говорю всем: не падайте на колени, если на книге написано Йога или Божественное, или Савитри, или что-то в этом роде. Откройте книгу в нескольких местах, вчитайтесь - вам понятно, нравится стиль изложения - покупайте и наслаждайтесь. Но если непонятно, что в книге написано, если она изобилует оборотами определенного толка, плюньте на нее и купите себе или детям лучше мороженого. *sorry*


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: putnik04 от ноября 11, 2014, 19:50:47
    Дааа, горячие денёчки выдались на форуме! :) Прямо локальные военные столкновения! :) Ребята, давайте жить дружно! :)
     С любовью ко всем Юрий, Путник и ... Вытащенная Заноза, к примеру! :)))))) Это всё -  я о себе! :))))))


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от ноября 11, 2014, 21:21:44
Влад, вы или притворяетесь или ... я не знаю ??? То есть Катерину - Сарасвати Вы помните, а того кому Вы попросили её ответить не помните ??? Влад, а Вы читаете только этот раздел и эту тему или немного читаете свежие сообщения на этом форуме? (спрашиваю вполне серьёзно, без всякой подоплёки) Если Вы читаете сообщения в других темах, то наверно Вы неоднократно читали что Юрий (ник - Путник) постоянно отвечая на мои сообщения называет меня по имени Тимофей - сокращённо Тим.
Вы говорите чтобы я вчитался в книги, да я вчитываюсь в книги, но с чем я должен их сравнить, если я не могу прочитать оригинал на английском, т.к. его не знаю. В процессе чтения я пытаюсь быть максимально сознательным, иначе я ничего не пойму, А ГДЕ Я ВОЗЬМУ ЭТАЛОН НА КОТОРЫЙ Я ДОЛЖЕН РОВНЯТЬСЯ? Всё что написано у Шри Ауробиндо , Матери и Сатпрема можно спокойно отнести к галлюцинациям их буйного воображения, и на что я должен опираться в понимании прочитанного, на правила русского языка (на правила английского я не могу, поскольку не знаю его)? В принципе, любое занятие йогой или какой другой дисциплиной - это постоянное "выпрыгивание из штанов", и почему Вы решили, что чтение любого перевода затуманивает моё сознание ещё сильнее. Может, моё сознание  итак "в корень" затуманено, а чтение всех наших переводов делает его "кристальным" (отчасти)! 
На счёт парафраз - это конечно умора :)))))) , это показатель моего словарного запаса.
Быстро перевёл ту цитату в яндекс переводчике:

O Wisdom-Splendour, Mother of the universe,   
Creatrix, the Eternal's artist Bride,   
Linger not long with thy transmuting hand   
Pressed vainly on one golden bar of Time,   
As if Time dare not open its heart to God.   


O мудрости, великолепия, мать Вселенной,
Созидает мир, вечный художник невеста,
Задерживаются не долго с твоей стороны превращающему
Нажал тщетно на один золотой слиток времени,
Как будто время не решаются открыть свое сердце Богу.

И вот то что под моими сообщениями:

О, Мудрость-Великолепие, Мать вселенной,
Созидательница, искусная Невеста Вечного,
Не задерживай надолго твоей преобразующей длани,
Напрасно давящей на один золотой засов Времени,
Словно Время не осмеливается открыть свое сердце Богу.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: putnik04 от ноября 11, 2014, 21:46:15
    А меня слова Влада заинтересовали: а вдруг он и на самом деле прав насчёт недостаточного качества переводов текстов Шри Ауробиндо?! :) Ведь он, всё-таки знает английский, и даже сам переводил книги. После его мнения мне захотелось проверить истинность его слов, и усилилось желание повышать качество своего владения английским языком. :)
    
    А с другой стороны я изучал "Синтез Йоги" по трём разным изданиям :) и убеждён в том, что все они дали мне огромный объём и ментальных знаний об ИЙ, и подарили мне огромное количество ментальных и духовных вдохновений! За что я безмерно благодарен всем этим переводам! :)
    Не будь их и других переводов работ Шри Ауробиндо и Матери - скольких бы последователей ИЙ не родилось бы в России?! :)
    
    Даже если Влад и прав насчёт качества переводов, то познание работ наших Учителей англоязычными людьми, можно сравнить с питанием первосортно приготовленными блюдами, а овладение ими через переводы - с питанием второсортно приготовленными блюдами. Вкус и качество у них, конечно, хуже, но жить, в принципе, можно! :) И жить, возможно, даже совсем не плохо! :)
    
     В конце концов, дух - важнее буквы! :) Даже буквы оригинального языка! :) И мне думается, что среди последователей Шри Ауробиндо, которые познают его идеи в переводах, настоящих садхаков не намного меньше, чем среди познающих его работы на английском языке. :)

   Да и задачи интегральной йоги состоят, на мой взгляд, совсем не в том, чтобы максимально точно знать книги наших Учителей, и не в том, чтобы зная английский язык, получить максимальное удовольствие и пользу от чтения "Савитри", (хоть и это очень полезно во всех отношениях :)), а в том, чтобы совершать реальную йогическую работу над собой в рамках интегральной йоги.
    А этому в первую очередь будет помогать не знание языковых нюансов текстов, а ПРАКТИКА самоодачи, концентрации, медитации, устремлённости и, конечно же, помощь Всевышнего! :) А для этого: владение английским языком совершенно не нужно! :)

    Но, абсолютная истина по этому вопросу лежит, как обычно, на трудноосознаваемом синтезе всех мнений. А каждому из нас придётся довольствоваться, подходящей только для него правдой! :)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Садху от ноября 11, 2014, 23:49:58
Садху: не нужно передергивать насчет возвеличивания. Есть мудрость: каждый видит в других недостатки, которые в полном объеме присутствуют в нем самом. К примеру, зачем Вам такой Ник? Чтобы возвеличить себя в глазах других?
И я высказал, увы, не только мое собственное мнение - это мнение всех русскоязычных ауровильцев. Чтобы жить здесь, нам пришлось выучить язык, и ни у одного из нас нет желания читать опубликованные переводы Савитри. Я могу сделать "разбор полетов", когда переводчики эти переводят с точностью до наоборот. Но нужно ли это вам? Нравится слюнявая слащавость таких переводов - читайте на здоровье. Особого вреда не будет. Но хотя бы знайте, что это все парафраз на тему...
Да, у меня есть десятка два книг, в которых я участвовал как переводчик или редактор. Если захотите, то найдете. Но и в них много несовершенного, хотя таких глупостей, как в имеющихся переводах Савитри, у меня точно нет.

Влад, начну с обсуждения моего имени на форуме... Мне это имя пришло..., я даже не знала о существовании такого слова. Можно сказать, что я придумала себе такое слово, когда регистрировалась на форуме. А через несколько месяцев узнала, что оно уже существует. Так что в моём названии себя таким образом полностью отсутствовал какой-либо привкус эго  *HI*

Цитировать
И я высказал, увы, не только мое собственное мнение - это мнение всех русскоязычных ауровильцев.

Для меня лично мнение "Ауровильцев" не является истиной в последней инстанции. Скорее наоборот. Ауровильцы, с которыми мне лично довелось встретиться, не всегда оставляли после себя приятное ощущение.

После Вашего сообщения всё встало на свои места - в них прослеживается "горечь" невостребованного переводчика, которому, видимо, не нашлось работы в существующих издательствах... Вот Вы и поливаете грязью всех, кого не лень :)
Ну, если Вы при этом еще и Ауровилец... то "духовный статус" ауровильцев упал в моих глазах еще ниже...
 *HI*
Хотя... неправильно было бы судить обо всех по одному, пропитанному горечью, человеку...


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Радостная от ноября 11, 2014, 23:57:40
Vlad, если Вы полны доброй воли и хотите помогать садхакам изучать работы Шри Ауробиндо и Матери по высоко качественным переводам, присылайте нам свои переводы, и мы с радостью будем публиковать их на нашем сайте.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Радостная от ноября 12, 2014, 09:45:35
А с Катями в Ауровиле так просто беда ;-> - как приедет Катя, та через некоторое время примеривает на себя новое имя. Было - три, ни одной не осталось. А жаль! Мне это имя нравится больше, чем Сарасвати.

Это движение вполне естественно - человек приезжает в Ауровиль в поисках новой жизни, в поисках перемен и духовного расцвета. (Хотя мы все понимаем, что не обязательно ехать жить в Ауровиль, чтобы этого достичь). И конечно, человек использует все доступные ему методы для некоего "обновления" себя. Сменить имя-самый доступный и самый легкий способ почувствовать это обновление... Главное, чтобы человек на этом не остановился, и начал действительно карабкаться на духовную гору... Поэтому в смене имени я лично не вижу ничего плохого... А некоторым это даже очень сильно помогает  ;->


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от ноября 12, 2014, 16:19:35
Влад, вы или притворяетесь или ... я не знаю ??? То есть Катерину - Сарасвати Вы помните, а того кому Вы попросили её ответить не помните ??? Влад, а Вы читаете только этот раздел и эту тему или немного читаете свежие сообщения на этом форуме? (спрашиваю вполне серьёзно, без всякой подоплёки) Если Вы читаете сообщения в других темах,
Тим, прошу меня извинить. У меня пять почтовых ящиков и несколько тысяч писем в них плюс форум на нашем сайте. И я, увы не все запоминаю.
Да, русскоязычному читателю сложно разобраться с переводами по йоге. Поэтому я и советую, быть внимательным и сознательным, читая переводы. Почти все издательства в России издают ради получения прибылей. За исключением "Адити". Отпускная цена "Адити" не содержит оплату за перевод, редактуру, корректуру, содержание офиса и т.д. Всё это оплачивает учредитель из своего кармана. В цену, за которую вы покупаете книги Адити у книгопродавцов, входит стопроцентная наценка самих продавцов.
Это издательство, изначально не пытаясь зарабатывать на книгах деньги, старается в меру всех своих сил отвечать за качество содержания. Именно поэтому они до сих пор и не издали "Савитри" - нет приличных переводов.
Увы! На рынке переводов якобы "Савитири" хвататет, но всё это - парафраз, как я уже сказал. Они мало что имеют общего с поэмой Ауробиндо. Только либретто общее, а остальное - напевы, которые каждому слышатся по-разному.
"Синтез Йоги" издавало московское издательство, по-моему, под ред. Дорофеевой - жуткая муть, вранье - переводчик вообще не врубился в то, что он переводил. Еще эту книгу издавал "Комплект" - это самиздатовский вариант, который мы все делали, когда книги Ауробиндо еще были запрещены. В этом издании много ошибок, и отсутствуют целые главы, поскольку были потеряны при нелегальном распространении. Советую читать Синтез только из Адити - он на порядок лучше.
Могу также посоветовать читать переводы Климова, Шевченко, Баранова, Бочкарев - тоже неплохо. Шевченко недавно издал великолепную книгу о Гите.
Я не все ветки на всех форумах читаю. Извините - не хватает времени. И эту ветку я для себя закрываю. Если есть вопросы, вы знаете, где меня найти.
И еще: на этом форуме есть еще Влад. Это не я. Мой ник, по-прежнему, Vlad.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от ноября 12, 2014, 16:53:29
Влад, начну с обсуждения моего имени на форуме... Мне это имя пришло..., я даже не знала о существовании такого слова. Можно сказать, что я придумала себе такое слово, когда регистрировалась на форуме. А через несколько месяцев узнала, что оно уже существует. Так что в моём названии себя таким образом полностью отсутствовал какой-либо привкус
Уважаемая, леди (чуть не написал Катя)! Я и не знал, что под этим именем скрывается женщина. Но это знак - вам нужно срочно сменить  это имя. поскольку оно дается только мужикам. Или сменить пол 9-).
Отсюда и вся ваша желчь. Не ту карму на себя надели.
Слава богу, ваше мнение об ауровильцах никак не влияет ни на ауровильцев, ни на Ауровиль. Они и форум этот не посещают. К сожалению, часто приходится встречаться с подобными суждениями, и они, как правило, идут от тех, кого либо не пустили в Матримандир в неурочное время, либо им гест-хаус в Ауровиле не понравился, либо что-то еще в этом же духе. Ну, не переживайте вы на эту тему - в следующий раз повезет.
По поводу меня вы опять не угадали: у меня все в порядке и с переводами, и с работой. И хотя мне 67 лет - я востребован и не сижу без дела. Сайты, связанные тем или иным боком с интегральной йогой, Ауровилем я посещаю по долгу службы, дабы иногда дернуть клеветников за язык. Это я не к тому -ваше отношение к ауровильцам меня никоим образом не задевает. Такое, как правило, идет не от большого ума, но каждый имеет право на свое собственно мнение.  Правда непонятно. что вы делает на этом форуме, если не уважаете тех людей, которые на практике воплощают идеи Шри Ауробиндо и Матери.
И не нужно вам здесь мне отвечать - я эту ветку форума больше читать не буду - не интересно.
Добавлю для спрравки: мои ник Vlad, а не Влад. Под именем Влад здесь кто-то другой.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Радостная от ноября 13, 2014, 00:44:05
Са́дху (sādhu IAST) — термин, которым в индуизме и индийской культуре называют аскетов, святых и йогинов, более не стремящихся к осуществлению трёх целей жизни индуизма: камы (чувственных наслаждений), артхи (материального развития) и даже дхармы (долга). Садху полностью посвящает себя достижению мокши (освобождения) через посредство медитации и познания Бога. Садху часто носят одежды цвета охры, которые символизируют отречение.



Видимо, женщины не носят это "звание", потому что в Индии их нет среди этих самых аскетов, святых и йогинов :) Если бы были - думаю, имели бы полное право также называться :) Я так понимаю, что это не имя, как сказал Влад, а именно название человека с "особым статусом" :)

Кстати, когда приходишь в Матримандир в "урочное" время, то тоже имеешь все шансы быть недопущенным к медитации. Наша группа даже подверглась словесному "нападению" со стороны дежурного за то, что мы записывались на медитацию на каждый день нашего пребывания в Ауровиле. Нас отругали, как школьников за тягу к медитации  ;D  :))))))
Такие вот дела  *sorry*


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от ноября 13, 2014, 07:14:38
Незнаю......., у меня почему то вчера, после прочтения сообщения Vlada, на сердце остался печальный осадок. Как будто я потерял друга или порвалась последняя связующая нить с Ауровилем :( . Нет это конечно моё субъективное восприятие данной ситуации,  но то что разговор принял такой разворот, считаю во многом виноватым себя.  Хотя мне действительно стало важно понять правильность переводов которые мы читаем. А ведь гавное это суть и смысл переводов, чтобы меньше всяких поворотов и "завихрений" было на пути.  Вообще, первое впечатление на счёт купить мороженое вместо корявого перевода, вызвало отторжение. Защита - оправдать все эти переводы и всё таки понять их искажённость. Почему то Vlad   не захотел дать хотя бы пару строк грамотного перевода (для наглядности), что бы я понял искажения,  и как они влияют на моё восприятие Савитри.  Алина,  не могли бы Вы помочь мне разобраться в этом хотя бы чуть чуть.  Для наглядности можно взять тот отрывок,  который присутствует после каждого моего сообщения.
Для меня конечно было открытие на счёт Катерин в Ауровиле,  и на счёт Сарасвати.  Идеализированная картинка рушится, хотя я всегда старался смотреть на это без эйфории и фанатизма. И вот немного странно,  Vlad  говорит что ему после прочтения переводов Савитри с таким слащавым акцентом, захотелось чего то солёненького! И для меня это очень странно!  Неужели это всё (Всевышний,  следующий способ существования, все эти высшие планы с их бессмертными богами, низшие планы с их ужасными богами, от которых я могу скукожиться и заболеть за час,  или от которых я могу "парить" в лёгком внутреннем блаженстве) моя фантазия и иллюзия приправленая сладким сиропом!? Нет, я вполне отчетливо знаю грязную реальность наших городов и вообще этого жалкого существования, я знаю что Мать и Сатпрем были из точно такой же субстанции как и все мы, но неужели всё это прекрасное далёко (которое есть здесь и сечас) по которому томится моё сердце,  на самом деле есть нечто пресное и "не сладкое не солёное", неужели я в полной иллюзии?!? Но этого пресного (с привкусом горечи) существования мне и здесь достаточно! Если всё так, то я уж лучше отправлюсь с Дим Димом запускать белых драконов и слушать красивую музыку,  и наслаждаться полотнами Леонардо ! (и всё таки в полотнах Леонардо есть "небесный" мёд), и зачем мне Ауровиль и Ашрам, если там нет той искры которую зажгли во мне книги Сатпрема и Агенда, да и все кривые переводы.  Интересно,  а Агенда и книги Сатпрема издательства мирра, тоже полное недаразумение?  Они вроде как с французского переведены.
Влад,  а почему я не должен заплатить деньги за все эти книги? Почему они должны стоить копейки или вообще раздаваться бесплатно?  Ведь деньги это сила и энергия, и я меняю силу и энергию потраченную в процессе добывания денег на силу, энергию, свет и мощь которые в этих книгах! Нет, я конечно против того что эти книги издаются кем то ради одной наживы (навряд ли они приносят столько прибыли в сравнении с Донцовой или Марининой или кто там ещё есть), но почему Вы считаете что люди только и пытаются на этом заработать? Но всё таки перевести и издать это какой то труд, да это конечно не вагоны с мукой разгружать, но для грузчика проще разгрузить в одну "каску" вагон муки, чем даже просто осмыслить любой один корявый перевод.
 Алина, помогите разобраться,  успокойте моё сердце. Оно ранено от разрыва нити связывающей меня с Ауровилем и тем куда оно стремится!
 Я вспоминаю случай с Чампаклалом, когда он преклонился перед Шри Ауробиндо и лежал пол часа перед ним. Интересно,  в этом поступке есть слащавый сироп приклонения?


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: putnik04 от ноября 13, 2014, 07:59:00
Са́дху (sādhu IAST) — термин, которым в индуизме и индийской культуре называют аскетов, святых и йогинов, более не стремящихся к осуществлению трёх целей жизни индуизма: камы (чувственных наслаждений), артхи (материального развития) и даже дхармы (долга). Садху полностью посвящает себя достижению мокши (освобождения) через посредство медитации и познания Бога. Садху часто носят одежды цвета охры, которые символизируют отречение.....



Видимо, женщины не носят это "звание", потому что в Индии их нет среди этих самых аскетов, святых и йогинов :) ...

Если верить Викепидии :), то на санскрите всё-таки есть форма этого термина, относящаяся к женщинам. Она приводится там как садхви (sādhvī [IAST]) (добродетельная женщина) . Скорее всего, в Индии и женщинам дают столь высокое духовное звание. :)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: putnik04 от ноября 13, 2014, 08:24:50

Кстати, когда приходишь в Матримандир в "урочное" время, то тоже имеешь все шансы быть недопущенным к медитации. Наша группа даже подверглась словесному "нападению" со стороны дежурного за то, что мы записывались на медитацию на каждый день нашего пребывания в Ауровиле. Нас отругали, как школьников за тягу к медитации  ;D  :))))))
Такие вот дела  *sorry*

    Скорее всего, духовным формализмом заражена, к огромному сожалению, часть людей и общественных структур и в ашраме Шри Ауробиндо и в Ауровиле. Даже на таких достаточно важных, с моей точки зрения, объектах, которые осуществляют контроль доступа в Матримандир.

    В связи с этим мне вспомнился недавний аналогичный случай моей подружки христианки, которую батюшка не допустил до причастия и отчитал её ещё при этом за духовную гордыню :) от того, что она имеет внутреннюю потребность причащаться как можно чаще.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: putnik04 от ноября 13, 2014, 08:49:37

 Я вспоминаю случай с Чампаклалом, когда он преклонился перед Шри Ауробиндо и лежал пол часа перед ним. Интересно,  в этом поступке есть слащавый сироп приклонения?

     Для психологического существа Чампаклала в этом поступке не было "слащавого сиропа преклонения".  Но Шри Ауробиндо и Мать, как я думаю, как и многие другие люди с более уравновешенной эмоциональной системой, увидели бы в этом поступке излишнюю несдержанную активность витала, отдающую сентиментализмом.    
    Но это - моё личное субъективное мнение. :)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Радостная от ноября 13, 2014, 10:39:29
Незнаю......., у меня почему то вчера, после прочтения сообщения Vlada, на сердце остался печальный осадок. Как будто я потерял друга или порвалась последняя связующая нить с Ауровилем :( ....

Тим, доброе утро! :)

Надеюсь, выразив своё личное мнение, я никого не обижу  O0
Не принимайте столь близко к сердцу мнение кого бы то ни было. Кем бы ни был человек - Ауровильцем, Ашрамитом, даже самым приближенным к Матери  или Шри Ауробиндо человеком... Ведь он выражает своё собственное мнение, которое формируется исходя из его личных качеств - достоинств, недостатков, сущностей разного рода и толка...
Пусть для Вас будут ценны не отношения с Ауровильцами или Ашрамитами, а Ваша внутренняя связь с тем огнём, который Вы ощущаете от прочтения книг Шри Ауробиндо и Матери. Только это ценно и по-настоящему важно :))

Недавно я слышала кусочек аудио-записи из Агенды, где слышен голос Пранаба - самого приближенного к Матери человека, и как он общался с Матерью в последние годы Её жизни... С одной стороны, зная о его "статусе", мы бы могли прислушиваться к его мнению и беспокоиться о его отношении к нам...., но с другой стороны степень физической приближённости к Матери ничего не значит. И человек может оставаться погружённым в своё невежество... "Статус" (Ауровилец, Ашрамит, приближённый к Матери) - не имеет значения. Как говорила Мать - (цитирую не дословно) - ценность человека будет определяться только его способностью быть проводником высочайшей силы... И всё... С этим высказыванием рушится всё остальное :) Ты ценен только тогда, когда можешь проводить через своё тело высочайший свет, не искажая его...
Удивительно  \^^/


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от ноября 13, 2014, 10:54:53
Алина, если можно то дайте указание на год и число записи с голосом Пранаба. И если Вас не затруднит, не могли бы Вы показать ваш перевод и понимание того отрывка из Савитри. 
С уважением Тим.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от ноября 13, 2014, 23:50:51
Цитировать

Кстати, когда приходишь в Матримандир в "урочное" время, то тоже имеешь все шансы быть недопущенным к медитации. Наша группа даже подверглась словесному "нападению" со стороны дежурного за то, что мы записывались на медитацию на каждый день нашего пребывания в Ауровиле. Нас отругали, как школьников за тягу к медитации     
Такие вот дела   

Решил напоследок глянуть, надеясь, что все дебаты закончились - ан, нет!
И опять полное непонимание.

Алина, Ауровиль в пик сезона посещает около 10 тысяч человек в день, и все они хотят в Матримандир, хотя 99% из них могут без этого легко обойтись. И в Матримандире всего около 80 мест. Как все это совместить.
Советую вам всем зайти на русскоязычный сайт Ауровиля, который я веду 10 лет, и почитать вот это:
http://auroville.ru/life/visit-auroville/visit-matrimandir
Я очень хорошо знаю индианку - руководителя группы допуска в Матримандир, поскольку в Матримандире работал 8 лет координатором и очень часто с ней пересекался. Она очень строгая, но справедливая. Без нее обуздать весь поток любопытствующих было бы невозможно. Скорее всего, вы ее не поняли из-за недостаточного знания английского: если вы уже записаны в тетрадь, то никто вас оттуда не уберет. Если только Матримандир не будет закрыт в этот день для всех по каким-либо особым обстоятельствам. Запрещено записываться группами, поскольку медитация в Матримандире - это не групповое мероприятие, а сугубо индивидуальное.
Нельзя стучаться к богу группами. Группы вообще, согласно Политике допуска, в Матримандир не допускаются.

По правилам русского языка слова ауровилец и ашрамит не нужно писать с заглавной буквы - нет в этих именованиях чего-то возвышенного.

А Пранаб не был, слава богу, "самым приближенным" к Матери. Вы его, похоже, знали со слов других, кто не разобрался в этом человеке как следует. Он был, как бы сказал Кастанеда, мелочным тиранчиком, которого Ашрам обязан был иметь и терпеть. Там были более достойные: Шьям Сундар, Маданлал Химатсингх, Джаянтилал Парек, Ниродбаран... Имел счастье общаться с ними и с Пранабом. Увы, их всех уже нет в живых. К примеру, Маданлал, если я наугад открывал "Савитри" на любой странице и читал одну любую строку, мог продолжать читать дальше на память до конца поэмы.

Если хотите (это относится ко всем) узнать получше об Ауровиле, Матримандире, то:
На ул. Радищева, 5 открылось Арт-кафе "Ауровилль", где планируется 5 декабря в день Даршана показ фильма об Ауровиле. Я постараюсь быть там в этот день и развенчать еще пару ваших мифов. 
О времени пока меня не уведомили - спрашивайте там.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от ноября 14, 2014, 00:04:31
Незнаю......., у меня почему то вчера, после прочтения сообщения Vlada, на сердце остался печальный осадок.

Тим, нельзя все время парить - нужно иногда и приземляться. :)
Я извиняюсь, если слишком резко тебя приземлил.
В Интегральной йоге нет никакой практики, которую нам рекомендовали Шри Ауробиндо и Мать (не путайте, только, пожалуйста, все это с практиками, которые нам предлагают многочисленные продвинутые переводчики), но они все время нас призывают быть сознательными в любой отрезок времени - всегда и везде. И я к ним присоединяюсь - читайте не с придыханием от счастья и мурашками по спине, а с сознанием открытым и свободным от мурашек.
И будет вам благо.  9-)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от ноября 14, 2014, 00:38:45
Если верить Викепидии :), то на санскрите всё-таки есть форма этого термина, относящаяся к женщинам. Она приводится там как садхви (sādhvī [IAST]) (добродетельная женщина) . Скорее всего, в Индии и женщинам дают столь высокое духовное звание. :)


Юрий, так ведь и я о том же: садху - это для мужиков только.
И садху - совсем не добродетельные (добродеятельные) мужики. Им наплевать на всякую добродетель - они мокшу делают ради себя любимого. Почитайте, что говорит Ауробиндо на эту тему.

Ну, нужно же немного быть сознательным, когда выбираешь себе ник. Хотя во многих случаях - это ЗНАК (почти как клеймо на лоб), который люди себе сами ставят. Каких только ников в Интернете нет - можно толстую книгу написать, чтобы посмеяться от души.

А контроль допуска в Матримандир забюрократизирован специально, чтобы отсечь тех, кому это не нужно. 99% хотят просто отметиться в своей турпоездке - ну, как же, я там был\была, аж, пять раз! *yo*
Того, кому это действительно нужно, не остановит никакая группа допуска.  *sorry*


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: putnik04 от ноября 14, 2014, 00:52:59
    Vlad, спасибо за отзыв! :)
    Vlad, на Ютубе я встретил пользователя Vladimir Yatsenko. Это не Вы? :)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Садху от ноября 14, 2014, 02:23:30
Алина, Ауровиль в пик сезона посещает около 10 тысяч человек в день, и все они хотят в Матримандир, хотя 99% из них могут без этого легко обойтись. И в Матримандире всего около 80 мест. Как все это совместить....
...Нельзя стучаться к богу группами. Группы вообще, согласно Политике допуска, в Матримандир не допускаются.

Загвоздка в том, что если ты приехал с группой и не знаешь вообще английского языка, то твои шансы записаться в Матримандир сводятся к нулю... Во-первых, потому что группы запрещены... А во-вторых, потому, что если единственный знаток английского языка в группе будет записывать каждого на медитацию, то страшная тайна о существовании группы откроется, и всем откажут... Ведь группы запрещены  *sorry* ... Прискорбно...  *stop*

Слава, Богу, мы люди мыслящие, чувствующие, знающие... И Слава Богу, для того, чтобы прикоснуться к Божественному не нужны залы, комнаты, стены... Спасибо Богу за то, что Он не отбирает среди нас тот 1% из 99 (которым не обязательно посещать Матримандир), чтобы позволить прикоснуться к Себе...

И Слава Богу, что Шри Ауробиндо не знал, что стучаться к Богу группами нельзя, а то сразу бы прикрыл Ашрам... :o


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от ноября 14, 2014, 12:43:31
Vlad, хорошо что разговор перешёл в положительное русло. Значит есть точки понимания. В том то и дело, что самое больное для меня из этого разговора было то, что сразу возникло некое противостояние (мороженное сыграло свою роль). И смотрите,  Вы мне говорите чтобы я приземлился,  но я намеренно перешёл на сентименты,  потому что хотел перевести наш разговор в мажорную тональность, и мне действительно было неприятно после всего этого! И у Вас изменилось настроение (как мне показалось) :). По этому имею полное право парить ( с мурашками или без ;D) и не считаю что это мне вредит. Как минимум это добавляет доброты, восторга,  а может и любви! А приземлённым я бываю 16 часов в сутки и остальные сплю ( иногда сознательно), по этому считаю что многим крайне нехватает сентиментов и крыльев за спиной!
 Ну вот даже маленький пример.  Я попросил Вас помочь мне с этим отрывком (хотел услышать Ваш грамотный перевод), но Вы не стали этого делать,  почему?! Да потому что Вы были в эмоциях , а не в разуме (я конечно утрирую), и перевести этот маленький отрывок для Вас ничего не стоит, и с точки зрения свободного времени, и с точки зрения ваших возможностей. Влад,  Вы меня не приземлили, отчасти это была травма на моём сердце.  Приземляюсь я хорошо в повседневной жизни, когда вижу убогость и страдания людей. Что касается практики, то можно сказать что её нет, а можно сказать что есть, и это даже не практика а дисциплина. Быть постоянно сознательным - значит прилагать некое внутреннее усилие по отношению к своему восприятию реальности во вне и внутри. И это можно назвать практикой. С предыханием я читал десять лет назад,  сейчас более глубоко проникаю разумом в прочитанное,  но это нискольео не умаляет моих "полётов" и стремления "летать"! Для меня цель йоги "осознанно летать" в каждое мгновение,  а не приземлённо ползать 9-)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Радостная от ноября 14, 2014, 18:37:04
А Пранаб не был, слава богу, "самым приближенным" к Матери. Вы его, похоже, знали со слов других...

Эта информация взята со слов Чампаклала... У него в книге есть информация о том, что Пранаб находился рядом с Матерью чуть ли не 24 часа в сутки, и что Мать даже пищу принимала вместе с ним...
Я говорю о физической приближённости, конечно, а не о духовной.

Лично с Пранабом мне тоже довелось встречаться... Но к чему это озвучивать? Меня не было в Ашраме рядом с Матерью, как и Вас, Влад, а Чампаклал находился там... Я склонна верить его словам  O0


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от ноября 14, 2014, 19:10:42
Алина, я буду немного "прямо линейный", но раз уж Вы заикнулись, так расскажите нам про Пранаба! В прямом эфире.  Вы ведь помните моё первое сообщение на этом форуме,  главные герои были Сатпрем,  Чампаклал ну и конечно Пранаб. Делитесь с нами своими впечатлениями.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Радостная от ноября 14, 2014, 19:28:42
Алина, я буду немного "прямо линейный", но раз уж Вы заикнулись, так расскажите нам про Пранаба! В прямом эфире.  Вы ведь помните моё первое сообщение на этом форуме,  главные герои были Сатпрем,  Чампаклал ну и конечно Пранаб. Делитесь с нами своими впечатлениями.

Тим, я не могу рассказывать про Пранаба, так как встречалась с ним только несколько раз на пару минут... Это не может дать почти никакого впечатления о человеке...

А у Сатпрема в книгах - очень много про Пранаба :))

Моё сугубо личное мнение - раз Мать держала Пранаба рядом с собой, значит он был Ей нужен для того, чтобы работать с тем планом сознания, представителем которого был Пранаб...
Возможно, Пранаб очень старался понимать Мать, служить Ей, возможно его, как и всех нас, накрывали волны невежества и темноты (как в той аудио-записи из Агенды, о которой я говорила)... Не нам его судить. Раз он был рядом, значит это было нужно для работы.
Вот и всё  *sorry*


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от ноября 14, 2014, 20:15:32
Алин, немного не соглашусь с вами. Может я конечно много выдумываю и воображаю, но порой несколько мгновений дают такую психологическую картину, что когда это подтверждается через какое то время, да и ещё некоторыми фактами,  то начинаешь верить во что - то. Вот например Сатпрему достаточно было взгляда Шри Ауробиндо,  одной единственной встречи! А дальше Вы его историю знаете...
Наверно мой вопрос подразумевал это впечатление.
Вообще дело очень тонкое. Помните как Мать описывала Теона, сколько положительных качеств она перечислила, и в тоже самое время он был господин ........ (сказать честно я подзабыл как она его называла 8-~). А помните как Теона описывает Сатпрем, в Гринго? После прочтения хроник Суджаты,  я почувствовал насколько тонка субстанция любого существа, что надо быть не больше не меньше чем Мать!  что бы дать истинную картину человека или существа. И как мы обманываемся! И это понятно,  ведь речь идет о таких тончайших гранях, причём эти грани ни где то в небесах, эти грани проходят также и в материи. ???


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: supertigr от ноября 16, 2014, 23:51:36
Влад "какбэ" намекает нам, что якобы для того, чтобы "постичь" всю глубину Савитри необходим качественный перевод, оскорбляя других переводчиков внесших посильный вклад в это дело. Такое поведение недостойно садхака ША.
На мой взгляд, для того, чтобы "пропустить" через себя "Савитри", недостаточно открытого сознания, веры, качественного перевода.. Ключ к постижению "Савитри" в сердце каждого читателя. Именно оно, готовое к пробуждению способно проигнорировать ошибки перевода, невежество ментала и уловить самую суть из сокровищниц Савитри...
Только вот с ним у меня беда....
Позавчера у меня на глазах машина на большой скорости сбила кошку и даже не остановилась... Кошка, парализованная начала биться в предсмертной агонии до конца не осознавая, что с ней произошло.. Едва живую отнес ее на обочину и хотел позвонить в дежурную ветклинику чтобы дать ей шанс, но потом вспомнил, что у меня нет 100$ для оплаты их услуг. С тяжелым сердцем наблюдал как она в страшной агонии покидала наш мерзкий мир и вспомнил о Савитри... :'( Мое сердце разрывалось на части, одна из которых пылала ненавистью, а другая экзальтацией от прочитанного отрывка из Савитри за полчаса до этого печального события... Разве может такое сердце, опутанное противоречиями возвыситься над Эго? Весьма сомнительно... :'(


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от ноября 26, 2014, 23:55:15
Уважаемый, Сверхтигр! Если вам все-равно какой перевод, поскольку за ним вы всегда видите сердцем суть, тогда зачем вам вообще перевод - читайте английский текст, и сердце вам все подскажет. Но если, к примеру, в переводе написано, что Савитри пришла к Яме темным вечером, а в оригинале - как раз белым днем, то что проигнорирует ваше не знающего английского сердце?
Переводчику не нужно в своих порывах искажать оригинал. Только и всего!!!
Также все говорят и вы, наверное, это слышали, что оригинал "Савитри" есть мантра. Если это так, то можно ли, занимаясь якобы переводом, создавать свой ритм, свою мантру, которая отлична от источника?
Наверное, можно, но это будет уже совсем другая мантра. И что вы в ней услышите? Неужели оригинал?
Послушайте как звучит "Савитри", когда ее читает Шраддаван - эти записи легко доступны. А потом прочтите себе то, что вы купили...
Не нужно вносить посильный вклад в "Савитри", как не нужно вносить посильный вклад в строительство, скажем, дома. Дом получится уже не такой, как задумывал автор, и может рухнуть и придавить посильщика со всей своей супраментальной силой. :)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: tortila от ноября 30, 2014, 15:47:48
...Также все говорят и вы, наверное, это слышали, что оригинал "Савитри" есть мантра. Если это так, то можно ли, занимаясь якобы переводом, создавать свой ритм, свою мантру, которая отлична от источника?
Наверное, можно, но это будет уже совсем другая мантра. И что вы в ней услышите? Неужели оригинал?
Послушайте как звучит "Савитри", когда ее читает Шраддаван - эти записи легко доступны. А потом прочтите себе то, что вы купили...
Vlad, спасибо за невольную поддержку  :) Прочитав Ваши комментарии в этой теме, я наконец-то нашла ответ на своё НЕвосприятие "Савитры" в русском переводе, считала себя ущербной (все здесь восхищаются, а у меня ...))))
Удачи!


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от ноября 30, 2014, 17:28:08
Тортила,  после вашего сообщения я стал чувствовать себя ущербным :(
Наверно я в полной иллюзии на счёт Савитри  :'( и вообще.....
Попробую послушать оригинал в исполнении Шраддавана.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: anatoliy от ноября 30, 2014, 17:50:06
У меня мнение не такое как у Влада  :) нравится перевод Дмитриева  \^^/ он у меня с 95 года , если следовать его логике то и Жизнь Божественная и Мать и Синтез , они с то же источника и значит не зная языка на котором это было написано я не сделаю шага по пути интегральной йоги  ;-) Моё мнение такое : Савитри должно читать ваш Ментальный Пуруша , будет меньше сопротивления в других частях , т.е. если открывается дверь к Внутреннему Существу и вот оно и читает  :)  а слушать аудио книгу , ну это так же и йогу можно передать под руководство цифрового носителя , а не Вашего Сердца... мнение личное и каждый волен выбирать то что ему ближе...


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от ноября 30, 2014, 18:10:24
Анатолий, а как же сердце,  то, которое плачет и страдает с Ашвапати или Царицей, или наполняется пафосом с речью Нарады? Не ужели Савитри такая "сухая", что только менталом её нужно читать? Да , я проживаю погружение Ашвапати в глубины подсознания и материи умом, потому что сердцу слишком больно, да и впускать всё это в себя слишком опасно, так же менталом нужно чётко понимать всю структкру трёх уровней разума и т.д.
Но книгу любви или рождение и рост пламени,  как моё сердце может быть закрытым?!  \^^/ Пусть даже это сплошной парафраз, но как? \^^/


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: anatoliy от ноября 30, 2014, 18:38:45
Ментальный Пуруша - то что осознаёт Божественное через Разум , он переводит вибрации приходящие от Божественного в речь , он связан с Психическим существом и он есть Душа в Разуме . А то что в вас переживает вместе с Ашвапати это Витальный Пуруша в эмоциях это соответственно инструмент Души в Витальном . У вас просто алергия на слово ментал , хотя реально вы человек-разумный и дарован был разум Душе для реализации её , иначе она и осталась бы в неких заоблачных высотах , странно даже для меня ... я вот знаю по себе , что в йоге главным препятствием становится витальное эго\ то что породил витальный разум\ и причина там многих трудностей, наверняка и у вас так же , но почему тогда многие так переводят стрелки на ментал ? сухим и стеклянным его делает эго ... ну я  написал разве что читать посредством эго?


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: anatoliy от ноября 30, 2014, 18:49:41
Тима откройте Савитри и прочитайте кнг.7 вхождение во внутренние страны  :)  и выложите пожалуйста строки про то что тело не имеет света без разума и что в нём же разум назван часовым Души . Конечно это описаны шаги для поиска Души , ну вы ведь если честно ещё не открыли Себя , потому по моему мнению вам важнее эти строки .


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от ноября 30, 2014, 20:53:49
Тим, Шраддаван (Shraddhavan) - женщина. Она работает в Доме Савитри в Ауровиле - ведет его с самого начала, проводит занятия по Савитри, например. "Английский с Савитри". У нее безупречная дикция и прекрасный английский, поскольку она - англичанка. Диск с записями поэмы, который она сделала с помощью ауровильцев, можно взять в этом Доме, при желании оставив там какую-то сумму денег в виде пожертвования - донейшн. Все занятия там бесплатные. Там же - огромная библиотека книг и других материалов, связанных с "Савитри". Всё в свободном доступе.
Рекомендую слушать ее запись даже тем, кто не знает английского - это действительно мантра.
http://savitribhavan.org/multimedia/audio/
Отсюда можно и закачать.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от ноября 30, 2014, 21:16:58
Влад, ну Вы опять меня поймали, как с парафраз :)))))) Откуда же мне знать что она женщина.
Спасибо за ссылку. А это имя ей кто то дал или она сама его себе присвоила ( просто интересно).
Буду совмещать свой любимый парафраз с оригиналом :)
Кстати, мне стало  очень удобно слушать после моего любимого парафраза музыку Сунила и понимать чтение  Савитри Матерью на фоне его музыки.
Влад, может я ошибаюсь, но Мать довольно эмоционально читает Савитри,  придавая некую торжественность и пафос поэме. Значит там есть этот сладкий божественный сироп, от которого может свести скулы ментального восприятия?
Да и сама музыка Сунила срывает  моё сознание со здравого понимания и уносит меня куда то очень далеко! как и мой любимый парафраз \^^/


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от ноября 30, 2014, 22:04:30
Возможно, в меня сейчас полетят камни, но мне не нравится музыка Сунила совсем и дикция Матери, когда она читает Савитри.
Про Шрадаван написано в ссылке, которую я привел.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от ноября 30, 2014, 22:31:00
Да ладно не полетят.  Вот сейчас послушал Шраддаван, очень похоже на Мать.
На счёт Сунила,  может у Вас просто нет слуха и внутреннее существо у Вас по иному воспринимает реальность.  Не знаю,  все люди разные,  видимо по этому многие и Сатпрема не воспринимают (он музыку Сунила тоже считал великолепной), и Мать всерьез не воспринимали и даже существовал "раскол" (отрывок я привожу в теме "Агенда Матери"). Да!!!! Чем больше знаешь,  тем больнее на сердце (это мои ощущения). Не зря Мать говорила что Мало кто её понимает....
Извините Влад, но мы на разной волне. Может я всё таки как нибудь собирусь в Ауровиль, мне хочется туда попасть и просто пожать Вам руку.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от декабря 01, 2014, 14:27:01
А я 5-го декабря буду в Арт-кафе "Ауровилль" отвечать на вопросы, если таковые появятся, после просмотра фильма об Ауровиле.
Это в 19-00 на Радищева, 5 в Санкт-Петербурге. Не нужно мне ничего пожимать - все что я делаю, я делаю для Ауровиля.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Садху от декабря 02, 2014, 01:29:29
Возможно, в меня сейчас полетят камни, но мне не нравится музыка Сунила совсем и дикция Матери, когда она читает Савитри.
Про Шрадаван написано в ссылке, которую я привел.

Есть прекрасная фраза: "То, что люди говорят о вас - вас не характеризует, это прекрасно характеризует их".
К чему камни? Ваше высказывание совсем не характеризует Мать... Оно лишь только обнажает новые "грани" вашей личности.
 *HI*


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Садху от декабря 02, 2014, 01:36:21
Да ладно не полетят.  Вот сейчас послушал Шраддаван, очень похоже на Мать.
На счёт Сунила,  может у Вас просто нет слуха и внутреннее существо у Вас по иному воспринимает реальность.  Не знаю,  все люди разные,  видимо по этому многие и Сатпрема не воспринимают (он музыку Сунила тоже считал великолепной), и Мать всерьез не воспринимали и даже существовал "раскол" (отрывок я привожу в теме "Агенда Матери"). Да!!!! Чем больше знаешь,  тем больнее на сердце (это мои ощущения). Не зря Мать говорила что Мало кто её понимает....
Извините Влад, но мы на разной волне. Может я всё таки как нибудь собирусь в Ауровиль, мне хочется туда попасть и просто пожать Вам руку.

Когда я нахожусь в "пониженном" или омраченном состоянии сознания, я тоже не воспринимаю музыку Сунила, мне ее вообще слушать не хочется.
Но как только моё сознание поднимается выше, и я её слушаю, моя душа начинает петь и устремляться...
Более того, когда в нас есть что-то, что "не воспринимает" - надо еще задать себе вопрос - а что именно во мне не воспринимает, например, эту музыку... и что именно во мне, слушая Мать, читающую Савитри, замечает в этом лишь нехорошую Её дикцию... Возможно огромное Эго, которое считает, что может (и жаждет) дать Матери оценку?  ;-)

Музыка Сунила стала для меня неким измерительным прибором уровня моего сознания - если меня тянет на какую-то другую, более "лёгкую" музыку - значит я уже не Там  :E
Помню, как Мать хорошо отзывалась о музыке Сунила, и давала ей очень высокую оценку :)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: gulavor от декабря 02, 2014, 08:25:16
Мне наоборот понравилось высказывание Влада, человек имеет свое мнение и оно вовсе не обязательно должно базироваться на  музыкальных предпочтениях другого человека, пусть даже  Матери. :)

 Могла  возникнуть  и такая  ситуация,  если бы Матери дали прослушать современные музыкальные  композиции, то вполне возможно она воскликнула  -  «А это даже лучше, чем музыка Сунила !».

Что же до чтения ею Савитри, должна сказать , то же прослушивая записи  отмечала грассирование, присущее французам, звук «р» несколько иначе звучит чем в английской речи, более горловой вариант, вполне возможно Владу это так же слышится и воспринимается ….


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: tortila от декабря 02, 2014, 10:01:11
Тортила,  после вашего сообщения я стал чувствовать себя ущербным :(
Наверно я в полной иллюзии на счёт Савитри  :'( и вообще.....
Попробую послушать оригинал в исполнении Шраддавана.
Тим, не впадайте в крайности, это лишь мой таракан))))


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Садху от декабря 02, 2014, 10:23:20
Мне наоборот понравилось высказывание Влада, человек имеет свое мнение и оно вовсе не обязательно должно базироваться на  музыкальных предпочтениях другого человека, пусть даже  Матери. :)

Могла  возникнуть  и такая  ситуация,  если бы Матери дали прослушать современные музыкальные  композиции, то вполне возможно она воскликнула  -  «А это даже лучше, чем музыка Сунила !».

Что же до чтения ею Савитри, должна сказать , то же прослушивая записи  отмечала грассирование, присущее французам, звук «р» несколько иначе звучит чем в английской речи, более горловой вариант, вполне возможно Владу это так же слышится и воспринимается ….


Галина, вы недооцениваете тот уровень сознания, с которого Мать давала оценку той или иной вещи.
Это только люди дают оценку всему в сравнении. Мать давала оценку (прости меня Боже за мою оценку) тому, что стоит за музыкой, то есть тому, с какого уровня сознания "спускалась" эта музыка. Даже если бы Матери дали послушать другую, современную музыку, от этого не изменился бы источник музыки Сунила.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: gulavor от декабря 02, 2014, 10:53:58
Галина, вы недооцениваете тот уровень сознания, с которого Мать давала оценку той или иной вещи.
Это только люди дают оценку всему в сравнении. Мать давала оценку (прости меня Боже за мою оценку) тому, что стоит за музыкой, то есть тому, с какого уровня сознания "спускалась" эта музыка. Даже если бы Матери дали послушать другую, современную музыку, от этого не изменился бы источник музыки Сунила.

Весьма оригинально,… пожурить дающих оценку  одномоментно  давая  кому то свою оценку , ну и слегка извинившись за это…. ;D

 Садху либо не давайте оценок людям в принципе, либо не ругайте тех кто рискует иметь свое мнение…
Если хотите избежать оценок, тогда попробуйте высказывать свою позицию в отрыве от мнения других людей, скажем вам нравиться музыка  Сунила , вы готовы рассказать чем именно.…и все на этом, остаток фраз  про понимание /непонимание Владом или Галиной в этом случае излишне...


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от декабря 02, 2014, 11:37:10
Ребят, но это же прекрасно показывает что акцент должен быть на Ином! Любой человек услышит в чтении Матери сильный акцент в произношении, и дикция у неё уже плохая, но вибрация, меня интересует вибрация! Ну вы же слушали записи Агенды (особенно последние годы), обыватель не сможет это слушать. Сатпрем "тянул" из Матери информацию, а что же там, на уровне вибрации клеток, как Она видит, чувствует, ощущает, и не только информацию но и саму вибрацию. Трудно сказать на сколько меньше он в ней видел старушку чем окружающие. И Сунил пытается раскрыть эту вибрацию с помощью музыки. Нет,  я не хочу сказать что эта вибрация присутствует только в музыке Сунила и в книгах Сатпрема,  но я так же могу сказать что эта вибрация может быть и в русском парафразе, и в любой ноте наложенной на парафраз. И вот приходит к нам Влад и говорит: ребят, но вы ведь в полном заблуждении! Все эти переводчики вам " лапшу на уши вешают", читайте оригинал, там истинное знание... а если не знаете английского,  то будте добры потрудиться и выучите, если желаете прикоснуться к роднику знаний.
Но я так же могу возразить. Влад, если Вам не удалось почувствовать вибрацию, красоту и энергию из музыки Сунила и чтения Матери,  значит Вы не поймёшь где! Вы не ухватили психическую эмоцию и вибрацию,  а психическое это самый надежный путь к Божественному и к супраменталу!
Нет, я конечно опять кидаюсь в крайности,  но думаю смысл понятен.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от декабря 02, 2014, 11:56:48
У тебя есть что-нибудь? Ничего не хочешь спросить?

Нет, Мать.

Все хорошо?

Да, Мать,… я не очень хорошо понимаю, в каком направлении иду.

Есть только одно направление – к Божественному. И, как тебе известно, это настолько же внутри нас, как и снаружи, как вверху, так и внизу. Повсюду. Именно в этом мире мы должны найти Божественное и держаться за Него, за Него одного – другого способа не существует. Это не здесь или там, это везде, но….

(Мать уходит в транс, держа правой рукой руки Сатпрема, в то время, как ее левая рука остается повернутой ладонью вверх и как бы подвешенной в воздухе, затем рука медленно опускается вниз)*

5 мая 1971

У меня есть кое-какие новости от S. (по поводу русского перевода "На пути…"). Человек, который делает это уже перевёл вступление и прислал ей текст.34 S. говорит: "На русском это очень красиво, это покоряет. Сам звук языка передает нечто, что идет прямо к сердцу. Лично я, в том, что прочитала, ощутила особый поток вашего стиля…"

О, это хорошо, хорошо.
Я очень надеюсь на русских…. Не знаю, почему…. Они прошли через определенный опыт и поняли бессмысленность всего.

(Мать уходит внутрь на продолжительное время)

Ничего особенного?

Есть проблемы с английским переводом книги.А. не сообщал мне, что он об этом думает.А. сказал, что не пережил то, что стоит за текстом. Читаешь и спрашиваешь себя – что это значит?

О…!

Но затем он сказал, что у тех людей, которые не поняли, что это значит, будет побуждение вернуться назад, к тому, что они прочитали и попытаться понять… во второй раз они поймут и, возможно, войдут в контакт…

(Мать согласно кивает)

Это очень точный, буквальный перевод, но то, что за ним – не переживается.

Люди не захотят таких проблем…. Может быть один из….
(молчание)

Ты хочешь, чтобы это прочитал какой-нибудь индиец?И потом спросить его, понял ли он?(Суджата предлагает молодого учителя из школы)

(после молчания)

 Да, должен быть кто-то молодой.

Некоторые полагают, что беседа, которую мы поместили в прошлом "Бюллетене" предназначена для людей из Ашрама. Поэтому, я думаю, мы должны поместить заметку, объясняющую, что это не тот случай…



Отрывок, где я говорю: "Человек покрыт коркой".

Да

Многие люди в Ашраме решили, что это относится к ним.

Но, может это не такая уж и неправда! Я нахожу, что и сам покрыт коркой.

(Мать смеется)

Я не хочу говорить неприятные вещи.

Ты знаешь, иногда это довольно полезно.Ты думаешь, мы должны оставить это?

Ну, я думаю… не знаю…. Ты знаешь, для меня это так очевидно. Есть ли хоть что-то прозрачное и податливое в нас?

(Мать, смеясь, указывает на свое тело) Здесь нет!Тогда пусть этот отрывок останется.

Я, наконец, понял, что люди не читают книгу как она есть. Они читают только то, что у них в головах и в их желаниях.

Да.

Поэтому те, кто хочет понять неправильно, поймут неправильно в любом случае.

Я пришла к такому же выводу….Поэтому я говорю: "Я больше ничего не хочу говорить".

Да, в конце концов, перестаешь говорить.

Суджата: Только те, кто хочет понять, проиграют от вашего молчания, и таких много.

Сатпрем: Но Мать, возможно ты и получаешь протесты от какого-то числа людей, но здесь и много… намного больше, чем ты… ну, конечно я не могу сказать "больше, чем ты думаешь"(!), но кто выполняет свою работу спокойно и старается понять – таких много. И это помогает им, это приносит им пользу.

По правде говоря, я не забочусь ни о том, ни о другом….Но я не могу быть придирчивой.

О, но это не придирчивость!

(Мать уходит внутрь)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: anatoliy от декабря 02, 2014, 12:16:57
Привет. Тима вы о чём ? Недавно вы писали о том , что Йогу Шри Ауробиндо хотят превратить в религию , об отрицании всех  духовных ценностей и авторитетов и т.п. так будьте последовательны сами с собой - найдите сами источник или не мешайте другим высказывать свой собственный взгляд ... вы залезли на аспирешн и обозлились оскорбив всех тех кто там общался , вам не нравится другой взгляд о происходящем на Украине,  не нравится то что хотят слышать правильное чтение Савитри где ритм автора присутствует в полной силе, а писать что либо про Сатпрема своё это вообще преступление ))) Влад написал своё мнение и предупредил про кидание камнями , вы посмеялись , а потом стали муссировать сказанное им... Я тоже могу сказать , что слушаю блюз , рок-н-ролл и классику намного чаще чем Сунила... и дело не в источнике музыке , а в том как это преподнесено исполнителем ... на то оно и искусство  что бы быть красивым, Шри Ауробиндо сделал Савитри Совершенным во всём , кстати он писал о том что Савитри это поэзия Надразума , а вы кстати и его низвергали как всё духовное наследие ... я понимаю Влада когда он говорит о чтении Матери Савитри ... а вот что бы сказала она сама если бы знала о том что записи с её голосом читающем Савитри сделали некой иконой для садхаков, ей бы самой понравилось ??


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: anatoliy от декабря 02, 2014, 12:20:24
Тима внимательней взгляните на эти строки из Агенды ............ 
Да, Мать,… я не очень хорошо понимаю, в каком направлении иду.

Есть только одно направление – к Божественному. И, как тебе известно, это настолько же внутри нас, как и снаружи, как вверху, так и внизу. Повсюду. Именно в этом мире мы должны найти Божественное и держаться за Него, за Него одного – другого способа не существует. Это не здесь или там, это везде, но….
................. так смотрите на написанное другими как на проявление Бога .


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: putnik04 от декабря 02, 2014, 12:25:44
Весьма оригинально,… пожурить дающих оценку  одномоментно  давая  кому то свою оценку , ну и слегка извинившись за это…. ;D

 Садху либо не давайте оценок людям в принципе, либо не ругайте тех кто рискует иметь свое мнение…
Если хотите избежать оценок, тогда попробуйте высказывать свою позицию в отрыве от мнения других людей, скажем вам нравиться музыка  Сунила , вы готовы рассказать чем именно.…и все на этом, остаток фраз  про понимание /непонимание Владом или Галиной в этом случае излишне...
   Обожаю людей, которые имеют собственные мнения, (тем более, если они сильно отличаются от мнений большинства :)), не боятся их высказывать и, даже, достаточно хорошо умеют их выражать , аргументировать и защищать, доказывая тем самым, что их мнения - не бредовые! :)))))) Последнее для меня - самое главное! :)
    С любовью ко всем!!! :)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: gulavor от декабря 02, 2014, 12:28:53
Цитировать
Но я так же могу возразить. Влад, если Вам не удалось почувствовать вибрацию, красоту и энергию из музыки Сунила и чтения Матери,  значит Вы не поймёшь где!
Однажды ехала в автобусе, там у парня был включен МР3, диск с необыкновенной космической музыкой, её было слышно , он рядом стоял, услышав эту музыку  я сразу же вошла в глубочайшее переживание….постеснялась спросить парня, что именно звучало, кем сделана запись или хотя  бы название…в общем зря конечно не спросила… А вот Сунила слушала много раз, никогда ничего подобного не испытывала. И подобных тому опыту в автобусе  мной не переживалось… Да и как можно определять  музыкой развитие человека, вроде он знает какие то уровни, если любит Сунила… Мать любила цветы, даже кошек, это с какого уровня любовь происходит?.... А кто то больше любит собак…. этот человек будет менее развит или как?.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: anatoliy от декабря 02, 2014, 12:35:46
 Ещё напишу ... если мне кто и ближе из тех кто был рядом с Матерью и Шри Ауробиндо ну это Павитра , а почему ?? потому что эта Йога делается в миру , а он непосредственно был тем кто строил Ашрам , это он организовывал фабрики , мех. мастерские и сахарный завод, это он искал и подбирал людей для работы там ... он занимался непосредственно телом ашрама если можно так сказать и содержал это тело вместе с Матерью ... да он не был пиарщиком и не рекламировал Йогу как Сатпрем, потому он мне и ближе. Пример скажите прямо и честно  Тима , что вы знаете об своём теле? кто вас содержит? какая власть платит вам деньги? да и посредством чего вы зарабатываете их? наверняка через разум тот самый что вы клянёте? это по моему в вас игра во что то большее чем вы являетесь на самом деле... я совсем не претендую на истину в сказанном , это мой личный взгляд и он может меняться как и я сам...


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: putnik04 от декабря 02, 2014, 12:41:20
Привет. Тима вы о чём ? Недавно вы писали о том , что Йогу Шри Ауробиндо хотят превратить в религию , об отрицании всех  духовных ценностей и авторитетов и т.п. так будьте последовательны сами с собой - найдите сами источник или не мешайте другим высказывать свой собственный взгляд ... вы залезли на аспирешн и обозлились оскорбив всех тех кто там общался , вам не нравится другой взгляд о происходящем на Украине,  не нравится то что хотят слышать правильное чтение Савитри где ритм автора присутствует в полной силе, а писать что либо про Сатпрема своё это вообще преступление ))) Влад написал своё мнение и предупредил про кидание камнями , вы посмеялись , а потом стали муссировать сказанное им... Я тоже могу сказать , что слушаю блюз , рок-н-ролл и классику намного чаще чем Сунила... и дело не в источнике музыке , а в том как это преподнесено исполнителем ... на то оно и искусство  что бы быть красивым, Шри Ауробиндо сделал Савитри Совершенным во всём , кстати он писал о том что Савитри это поэзия Надразума , а вы кстати и его низвергали как всё духовное наследие ... я понимаю Влада когда он говорит о чтении Матери Савитри ... а вот что бы сказала она сама если бы знала о том что записи с её голосом читающем Савитри сделали некой иконой для садхаков, ей бы самой понравилось ??

     Неужели этот форум просыпается от летаргического сна?! :) Тьфу-тьфу, чтобы не сглазить! :)
     Я воспринимаю новую светлую струю на форуме как прямой знак активизации энергий Шри Ауробиндо за несколько дней до его махасамадхи, оказавших своё позитивное влияние на некоторых, готовых для этого людей. Как проявленное доказательство того, что и он сам, и его дело - живы!
     Возможно, что это - только моя ментальная фантазия и моё витальное желание :), но так хочется верить в реальность этого! :)
     Спасибо Вам, Анатолий, за достаточно здравомысленное сообщение! :) Их так, на мой взгляд, не хватает пока на этом форуме! :)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: anatoliy от декабря 02, 2014, 12:45:24
У меня тоже было переживание как то связанное с музыкой весьма простой вроде , даже по смыслу и вибрации далёкой к Йоге... я был на Вернисаже в Москве, торговал игрушкой ночь и утро ... устал... потом что бы не терять время отправился на Белорусскую , там был магазин раньше Путь к Себе, еле дополз к выходу и на улице из ларька услышал голос близкий к сопрано он пел Спенто ла стилле , так же вибрация меня подняла и дала не мало сил , пусть это и было в витальном , но шаг мой стал более крепким и уверенным. Нынче я знаю кто пел это : Эмма Шаплин и вот саму её я как то не слушаю теперь , не то уже ...но мне помогла она именно тогда когда было нужно.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: anatoliy от декабря 02, 2014, 13:00:00
Галя , обычно те кто любит кошек ну они любят и собак  :) просто с собакой больше хлопот , её кормить накладней и выгуливать нужно и их надо воспитывать , ведь собака \ конечно не йорки или чи-хуа\ самовольная весьма опасна . У меня их содержание стоит больше моего собственного , они едят столько сколько я и машины мои  ;-)  .... правда кошек в этом году стало меньше , всего один кот \ кошки умерли\ , а собаки три ))) конечно кошки они независимые кажутся как бы от хозяев , сами по себе - ну это не так , потому что копируют в витальном вибрацию хозяев .


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: gulavor от декабря 02, 2014, 14:33:16
     Неужели этот форум просыпается от летаргического сна?! :) Тьфу-тьфу, чтобы не сглазить! :)
     Я воспринимаю новую светлую струю на форуме как прямой знак активизации энергий Шри Ауробиндо за несколько дней до его махасамадхи, оказавших своё позитивное влияние на некоторых, готовых для этого людей. Как проявленное доказательство того, что и он сам, и его дело - живы!
     Возможно, что это - только моя ментальная фантазия и моё витальное желание :), но так хочется верить в реальность этого! :)
     Спасибо Вам, Анатолий, за достаточно здравомысленное сообщение! :) Их так, на мой взгляд, не хватает пока на этом форуме! :)

Юрий, не знаю, может мне показалось, был ещё текст,  мельком видела, но не уверена, возможно ошибаюсь…
Если все таки мне не показалось, то действительно  участвовала в разных местах… :)
Больше хотелось рассмотреть психическое существо, должно ли оно обладать некой индивидуализацией  в каждом из нас. Мне кажется да. Обычно Эго довольно стандартно проявляет себя в людях, тогда как психическое, имея связь с Божественным , все равно сохраняет некий самобытный способ проявления.
Мне нравится, когда люди проявляют себя как то  уникально,  когда им присущ   своеобразный шарм. Кстати, Юрий, я не делала  вам комплимент по поводу «Молитовок  и медиташек» мне и впрямь понравилась необычность стиля написания , в них есть ритм, вроде радостной вибрации, интересно очень.
Хорошо когда люди  по разному  проявляют себя и через  творческое начало также…. Это в какой то степени затрагивает и нашу сегодняшнюю беседу, если кому то  музыка дает переживания отличные от других, то в общем то это не означает, будто люди хуже или не способны воспринять определенные звуки, скорее они вибрируют немного в других тональностях, либо опыты лежат в иной  реальности, но они становятся важнее для человека, всех условных  парадигм. Нет смысла стричь под один горшок, клонированием одного и того же вряд ли можно добиться чарующего многообразия , ну и  вряд ли индивидуальность психического развития скажет нам за это спасибо.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Радостная от декабря 02, 2014, 18:55:42
Ребят, но это же прекрасно показывает что акцент должен быть на Ином! Любой человек услышит в чтении Матери сильный акцент в произношении, и дикция у неё уже плохая, но вибрация, меня интересует вибрация! Ну вы же слушали записи Агенды (особенно последние годы), обыватель не сможет это слушать. Сатпрем "тянул" из Матери информацию, а что же там, на уровне вибрации клеток, как Она видит, чувствует, ощущает, и не только информацию но и саму вибрацию. Трудно сказать на сколько меньше он в ней видел старушку чем окружающие. И Сунил пытается раскрыть эту вибрацию с помощью музыки. Нет,  я не хочу сказать что эта вибрация присутствует только в музыке Сунила и в книгах Сатпрема,  но я так же могу сказать что эта вибрация может быть и в русском парафразе, и в любой ноте наложенной на парафраз. И вот приходит к нам Влад и говорит: ребят, но вы ведь в полном заблуждении! Все эти переводчики вам " лапшу на уши вешают", читайте оригинал, там истинное знание... а если не знаете английского,  то будте добры потрудиться и выучите, если желаете прикоснуться к роднику знаний.
Но я так же могу возразить. Влад, если Вам не удалось почувствовать вибрацию, красоту и энергию из музыки Сунила и чтения Матери,  значит Вы не поймёшь где! Вы не ухватили психическую эмоцию и вибрацию,  а психическое это самый надежный путь к Божественному и к супраменталу!
Нет, я конечно опять кидаюсь в крайности,  но думаю смысл понятен.

Тим, Вы просто прекрасно написали! Можно сказать выразили мою точку зрения :)
 \^^/


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Садху от декабря 02, 2014, 18:58:11
     Неужели этот форум просыпается от летаргического сна?! :) Тьфу-тьфу, чтобы не сглазить! :)
     Я воспринимаю новую светлую струю на форуме как прямой знак активизации энергий Шри Ауробиндо за несколько дней до его махасамадхи, оказавших своё позитивное влияние на некоторых, готовых для этого людей. Как проявленное доказательство того, что и он сам, и его дело - живы!

Юрий, Вы просто прелесть, а не мужчина!
Ну какая это активизация энергий Шри Ауробиндо? :))
Это активизация витально-ментальных энергий, сподвигаемых эго участников этого форума... Ну, не надо Шри Ауробиндо и Его энергии примешивать в эту нашу кашу  O0 O0


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Радостная от декабря 02, 2014, 19:04:27
Весьма оригинально,… пожурить дающих оценку  одномоментно  давая  кому то свою оценку , ну и слегка извинившись за это…. ;D

 Садху либо не давайте оценок людям в принципе, либо не ругайте тех кто рискует иметь свое мнение…
Если хотите избежать оценок, тогда попробуйте высказывать свою позицию в отрыве от мнения других людей, скажем вам нравиться музыка  Сунила , вы готовы рассказать чем именно.…и все на этом, остаток фраз  про понимание /непонимание Владом или Галиной в этом случае излишне...


Галина, мне кажется, что Садху достаточно полно высказала свою точку зрения и даже описала состояния, которые она получает от прослушивания музыки. Возможно, Вы пропустили ее сообщение выше...  *rose*


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: gulavor от декабря 02, 2014, 19:11:53
Галина, мне кажется, что Садху достаточно полно высказала свою точку зрения и даже описала состояния, которые она получает от прослушивания музыки. Возможно, Вы пропустили ее сообщение выше...  *rose* *rose*
Отнюдь, не пропустила, увидела ещё и лишнее, что не относится к музыке Сунила,а  носит оценочный характер для других участников. Предложила избегать именно этой части, если человек хочет избавиться от оценок.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Радостная от декабря 02, 2014, 19:16:25
Однажды ехала в автобусе, там у парня был включен МР3, диск с необыкновенной космической музыкой, её было слышно , он рядом стоял, услышав эту музыку  я сразу же вошла в глубочайшее переживание….постеснялась спросить парня, что именно звучало, кем сделана запись или хотя  бы название…в общем зря конечно не спросила… А вот Сунила слушала много раз, никогда ничего подобного не испытывала. И подобных тому опыту в автобусе  мной не переживалось… Да и как можно определять  музыкой развитие человека, вроде он знает какие то уровни, если любит Сунила… Мать любила цветы, даже кошек, это с какого уровня любовь происходит?.... А кто то больше любит собак…. этот человек будет менее развит или как?.


Я часто слушаю альбом "Flowers and Soul" группы G.E.N.E. Испытываю тоже очень глубокие состояния :) И Сунил мне очень нравится, особенно композиция New Year 1996 год и 1986 :)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: gulavor от декабря 02, 2014, 20:04:24
Наверное нужно задать себе вопрос…и получить на него искренний ответ
Что для меня важнее? так звучит  это вопрос…

Что важнее? Ощутить Силу Матери в себе, пережить её, пусть и в меньшем, не Вселенском масштабе или просто послушать запись её слов, несомненно войдя при этом в некоторое состояние….хотя  оно совсем не такое же, как непосредственное чувствование Силы Матери, переживание её в себе.

Что для меня важнее? прочитать тексты Савитри или пережить описанное Шри Ауробиндо, а ведь там описан конкретный путь, вплоть до мелочей, совсем не метафора. Да, чтение Савитры настраивает на определенную волну, может служить мантрой, но вот насколько этот настрой способен  привести к описанным там опытам? Требуется искренний ответ, как я уже сказала…

Я не против прослушивания и чтения… но если мне кто то скажет, Галина, у тебя не будет больше опытов и переживаний, тебе достаточно лишь ограничиться состоянием, что несет  чтение или прослушивание, то меня наверное уже тоже скорее всего не будет…ибо я живу тем что дает мне йога, единственная ценность ради которой  живу…

Можно даже упрекнуть меня -  не научилась получать опыты и переживания исключительно от чтения и прослушивания, это верно, не научилась… у меня все иначе происходит. Они приходят …приходят сами, никогда не знаю заранее даже когда случится очередное чудо, пусть и невероятно трудное будет это чудо, главное чтобы все таки случалось. Мой искренний ответ, надеюсь так понятнее…


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Радостная от декабря 02, 2014, 20:17:39
Наверное нужно задать себе вопрос…и получить на него искренний ответ
Что для меня важнее? так звучит  это вопрос…

Что важнее? Ощутить Силу Матери в себе, пережить её, пусть и в меньшем, не Вселенском масштабе или просто послушать запись её слов, несомненно войдя при этом в некоторое состояние….хотя  оно совсем не такое же, как непосредственное чувствование Силы Матери, переживание её в себе.

Что для меня важнее? прочитать тексты Савитри или пережить описанное Шри Ауробиндо, а ведь там описан конкретный путь, вплоть до мелочей, совсем не метафора. Да, чтение Савитры настраивает на определенную волну, может служить мантрой, но вот насколько этот настрой способен  привести к описанным там опытам? Требуется искренний ответ, как я уже сказала…

Я не против прослушивания и чтения… но если мне кто то скажет, Галина, у тебя не будет больше опытов и переживаний, тебе достаточно лишь ограничиться состоянием, что несет  чтение или прослушивание, то меня наверное уже тоже скорее всего не будет…ибо я живу тем что дает мне йога, единственная ценность ради которой  живу…

Можно даже упрекнуть меня -  не научилась получать опыты и переживания исключительно от чтения и прослушивания, это верно, не научилась… у меня все иначе происходит. Они приходят …приходят сами, никогда не знаю заранее даже когда случится очередное чудо, пусть и невероятно трудное будет это чудо, главное чтобы все таки случалось. Мой искренний ответ, надеюсь так понятнее…


Галина, не ограничивайте себя получением спонтанного опыта. Получайте его отовсюду - спонтанно, от чтения, от прослушивания музыки или голоса Матери...
Правда есть одно "НО" - когда ты получаешь опыт от книги или от музыки - важно с какого плана снята эта книга или эта музыка... Потому что именно от этого зависит то, с какого плана придёт ваше переживание или состояние...
Хотя и это не правило :)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: putnik04 от декабря 02, 2014, 20:32:24
Юрий, Вы просто прелесть, а не мужчина!
Ну какая это активизация энергий Шри Ауробиндо? :))
Это активизация витально-ментальных энергий, сподвигаемых эго участников этого форума... Ну, не надо Шри Ауробиндо и Его энергии примешивать в эту нашу кашу  O0 O0

   Спасибо, Садху, вы мне тоже симпатичны по своему! :) Честное слово! :)

    А по поводу моего предположения и даже моего желания :) того, что как бы это было здорово, если бы Шри Ауробиндо и/или Мать за несколько дней до махасамадхи Шри Ауробиндо произвели активизацию неких высших, может быть даже супраментальных энергий на всю нашу Землю и на всех жителей Земли… Почему бы это не могло отразиться в том числе и в позитивной ментальной и витальной активности некоторых участников форума? :) Мне это предположение кажется достаточно правдоподобным. :) А вам? :)
    С другой стороны, участники форума, сделали бы, на мой взгляд, настоящий сознательный подарок нашим Учителям и их (нашему) делу, если бы в преддверии этого события постарались в том числе и активизировать свою позитивную деятельность на форуме.
    
    А по поводу ваших слов, что это – активизация ментальной и витальной эго-активности форумчан: то я не вижу в этом ничего страшного и алогичного моему предположению. :)
    Потому что для меня человеческое эго – это не инструмент тёмных сил :), а инструмент Всевышнего, через который человек развивается во всех отношениях; и от которого мы не должны отказываться до тех пор, пока реально не переросли его. Надо только стараться правильно использовать его в своей садхане. Об этом неоднократно говорили и наши Учителя. В том числе и в том контексте, что садхаки на первом этапе своего развития неизбежно должны совершать личностные (эгоистические) усилия для своего развития, и что этот этап длится многие годы. Это – во-первых. :)
    А, во-вторых, разве супраментальная, к примеру, помощь наших Учителей не идёт нам через активизацию нашего психического существа, которое, в свою очередь активизирует позитивные стороны нашего эго-витала и эго-ментала, которые и проявляют себя, в том числе, и в позитивных сообщениях на форуме. Мне это кажется вполне реальным и правильным с точки зрения внутренних механизмов человеческого развития.
     С искренним уважением к вам, Юрий! :)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: anatoliy от декабря 02, 2014, 20:34:34
В чём то Садху права , про активацию энергий к очередной дате это весьма наивно , всё ведь зависит от открытости садхака , чем более открыт и искренен тем больше и активация  :)  , но а если говорить про форум то он представлен в тонком плане на уровне именно ментально-витальном и энергии идущего после контакта с ним именно таковы ,  тут все в чём то балуют своё эго  ;-)  и Садху не исключение это точно  :) . Про записи голоса Матери - спасибо тем кто его сохранил  *rose* ,  спасибо и Сунилу )  но этим я не удовлетворён..... Например музыку я слушаю редко , обычно слушал в сети , теперь позакрывал все свои страницы ... одно время начиная с 92 года я начал слушать что то близкое к проекту GENE , да она у меня есть на кассетах , стиль назывался Нью Эйдж , там и Каранэш и Анугама  и т.п. потом перестал , однажды приятель отдал автомагнитолу с дисками и как то вспомнил то что слушал в юности  ... а Савитри читаю часто весьма и давно, вот она совершенна и лучше любой музыки , она Красивая в полном смысле слова, она из источника Ананды  \^^/


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: anatoliy от декабря 02, 2014, 20:45:03
Алина а с какого плана музыка GENE ?  пародии на живую Природу если честно весьма далеки от непосредственного восприятия , т.е. от реальности ... мне нравится  слушать Природу , просто ветер , просто шелест дождя , пение птиц , журчание дождя ... при условии что это не сопровождается густым фоном города или авто... конечно Клео де Мальо иногда радует и она не лишена таланта , но реально не высок уровень. На мой взгляд конечно.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: putnik04 от декабря 02, 2014, 20:58:05
Юрий, не знаю, может мне показалось, был ещё текст,  мельком видела, но не уверена, возможно ошибаюсь…
Если все таки мне не показалось, то действительно  участвовала в разных местах… :)
 

    Да, Галина, это моё сообщение было :), но я убрал его, посчитав чересчур коплиментарным :), и от этого – имеющим большие шансы быть неправильно понятым некоторыми участниками форума. :) Просто я считаю, что и ваша новая волна активности на этом форуме, и новая волна активности Анатолия – достаточно заметно украшают наш форум в позитивном плане его содержания. 
    Спасибо вам обоим за это! :)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: gulavor от декабря 02, 2014, 21:16:48
Потому что именно от этого зависит то, с какого плана придёт ваше переживание или состояние...
Хотя и это не правило :)
Совсем не правило, тут вспомнился недавний опыт, так человек(женщина) на меня как оказалось буквально орала, я правда этого уже не слышала, просто прикоснулась к какой то резкости, ещё не успевшей выплеснуться у неё на поверхность, меня тут же загрузило внутрь . В моем опыте это выглядело как волны, с грязной пеной, они накатывали, издавали шум (как потом поняла это и был крик  ,  у меня внутри воспринимался вроде шум волн) .Перед волнами вырастала стенка, из красновато рыжеватых кирпичей, она все время двигалась, вроде палочек, когда слушаем музыку в специальных программах,  часть из них то поднимается, то опускается, очень гибкая стенка, вполне сознательная,  она умудрялась подниматься от очередной волны, не пропуская её, когда  та откатывала, вновь опускалась, кирпичи же хоть и мобильные, сохраняли свою форму, и по ощущениям  были вполне прочными. Я так заинтересовалась опытом, что ничего не замечала, окружающий мир был так же не доступен для осознания, не знала, что происходит вовне. Когда же вышла из опыта, каково было удивление, когда поняла, что все на поверхности имело совсем не шуточный вид, женщину мы потом дружно откачивали,  с ней случился какой то дикий приступ, буквально с пеной у рта вопила и визжала… мне коллеги рассказали…Мол ты сидишь такая спокойная смотришь ясно и невозмутимо, она же начинает орать все сильнее…сильнее, коллеги её пытались приструнить, успокоить, да куда там, пока не накатило что то вроде безумия… Вот и думаю теперь насколько  Всевышний гармонично устроил, выходит для кого то чудесное переживание может принести  нешуточную опасность  для другого … Мне даже стало неловко… и даже попросила потом у  нее прощение, хотя не знаю  насколько виновата, ну это не важно.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Радостная от декабря 02, 2014, 21:30:18
Алина а с какого плана музыка GENE ?  пародии на живую Природу если честно весьма далеки от непосредственного восприятия , т.е. от реальности ... мне нравится  слушать Природу , просто ветер , просто шелест дождя , пение птиц , журчание дождя ... при условии что это не сопровождается густым фоном города или авто... конечно Клео де Мальо иногда радует и она не лишена таланта , но реально не высок уровень. На мой взгляд конечно.

Анатолий, я не знаю, с какого плана эта музыка. Мне тоже не очень нравится, что там используются искусственные звуки природы. Но мне нравится состояние, которое мне дарит одна из композиций этого альбома. Если честно, из 5-ти композиций я слушаю только одну именно за то её состояние :)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от декабря 03, 2014, 01:27:35
Уважаемые последователи Интегральной Йоги!
А давайте в преддверии Даршана устроим пир души - окунемся в мир переводов "Савитри" с головой и всеми остальными частями нашего бренного тела:)
Что я предлагаю: два года назад ауровильцы организовали конкурс переводов. Взяли несколько страниц из Book One,
THE BOOK OF BEGINNINGS   
Canto I
THE SYMBOL DAWN
 и предложили всем желающим сделать перевод. 8 человек откликнулось - не только из Ауровиля. И есть 8 переводов одного и того же куска поэмы. Давайте все мы, кто отметился в этой теме, а это по моим прикидкам тоже 8 человек: Алина, gulavor, putniko4, anatoliy, Тим, садху, supertigr и tortila (я не в счет, поскольку знаю имена переводчиков) - честно откинув наши предпочтения, не сопоставляя свой любимый перевод, будь-то Дмитриев, Мельгунов, Савенков, Ованесбеков или кто-то еще, с предложенными переводами, сделаем свой выбор, не критикуя друг друга и не пытаясь получить подсказку у кого-то. Честно и не предвзято. А?
Если вы готовы, я приведу здесь или в отдельной теме сначала текст оригинала, а затем 8 переводов под номерами. Затем вы мне на мой мейл сбросите тот номер, который по вашему мнению - лучший. Это чтобы не было личного влияния друг на друга. И в конце, кода все выберут и пришлют, я могу подбить итог - написать кто за кого проголосовал. И вы сами увидите себя в этом списке. И мы все увидим, что кому нравится.
Идет?
А мне очень интересно узнать, как ваше мнение коррелирует с мнением ауровильцев, немного знающих английский - я пришлю, за кого больше всего проголосовало в Ауровиле.
Если готовы, скажите в этой теме Да или Нет. Если кто-то не хочет - это его право. Но и не будем расширять наш круг, иначе все затянется на годы.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: putnik04 от декабря 03, 2014, 01:47:34
Уважаемые последователи Интегральной Йоги!
А давайте в преддверии Даршана устроим пир души - окунемся в мир переводов "Савитри" с головой и всеми остальными частями нашего бренного тела:)
Что я предлагаю: два года назад ауровильцы организовали конкурс переводов. Взяли несколько страниц из Book One,
THE BOOK OF BEGINNINGS   
Canto I
THE SYMBOL DAWN
 и предложили всем желающим сделать перевод. 8 человек откликнулось - не только из Ауровиля. И есть 8 переводов одного и того же куска поэмы. Давайте все мы, кто отметился в этой теме, а это по моим прикидкам тоже 8 человек: Алина, gulavor, putniko4, anatoliy, Тим, садху, supertigr и tortila (я не в счет, поскольку знаю имена переводчиков) - честно откинув наши предпочтения, не сопоставляя свой любимый перевод, будь-то Дмитриев, Мельгунов, Савенков, Ованесбеков или кто-то еще, с предложенными переводами, сделаем свой выбор, не критикуя друг друга и не пытаясь получить подсказку у кого-то. Честно и не предвзято. А?
Если вы готовы, я приведу здесь или в отдельной теме сначала текст оригинала, а затем 8 переводов под номерами. Затем вы мне на мой мейл сбросите тот номер, который по вашему мнению - лучший. Это чтобы не было личного влияния друг на друга. И в конце, кода все выберут и пришлют, я могу подбить итог - написать кто за кого проголосовал. И вы сами увидите себя в этом списке. И мы все увидим, что кому нравится.
Идет?
А мне очень интересно узнать, как ваше мнение коррелирует с мнением ауровильцев, немного знающих английский - я пришлю, за кого больше всего проголосовало в Ауровиле.
Если готовы, скажите в этой теме Да или Нет. Если кто-то не хочет - это его право. Но и не будем расширять наш круг, иначе все затянется на годы.


   Vlad, мне кажется, что Вам обязательно надо осуществить этот проект! :) И все желающие, а не только те восемь, кого вы перечислили могут проголосовать по вашей схеме, а так же оставить свои комментарии о разных переводах в этой теме и, может быть, даже добавить ещё и другие переводы этих строк, если у кого они есть, для той же цели - обсудить плюсы и минусы этих переводов.
    Сделать всё это, мне кажется, нужно в новой теме, посвящённой поэме Савитри: её содержанию, её переводам и так далее. А ваш проект может послужить хорошим началом для этой темы! :)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Радостная от декабря 03, 2014, 02:41:51
Уважаемые последователи Интегральной Йоги!
А давайте в преддверии Даршана устроим пир души - окунемся в мир переводов "Савитри" с головой и всеми остальными частями нашего бренного тела:)...

В рамках этого форума есть техническая возможность организовывать анонимные голосования - каждый зарегистрированный пользователь может проголосовать один раз в таком открытом голосовании.

Сразу выскажусь от себя - я не буду в этом участвовать, потому как перевожу для души, а не для соревнований :)
Когда ко мне придёт внутренний импульс, что пора браться за Савитри, я с радостью это сделаю. Но сейчас я не ощущаю своей готовности к освоению этого великого труда или даже его маленькой части.
 ;->


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от декабря 03, 2014, 07:13:06
Влад, я с удовольствием прочитаю все восемь переводов, но как я смогу грамотно оценить их?! Я ведь не знаю английского.  Что я должен сесть поудобнее со словарем и начать искать недочеты в каждом варианте? Касаемо меня это глупая затея, я не компетентен.
Мне кажется для перевода был предложен самый трудный "кусок" Савитри. Потому что там описан процесс зарождения вселенной вплоть до рода человеческого и непосредственно до дня когда должен умереть Сатьяван (поправьте если я не прав). Поскольку в этой книге и песне описываются очень громадные процессы как по времени, так и по масштабу, то переводчик на русский язык должен был сначала получить опыт переживания этих глобальных процессов, а потом перевести отрывок. Нет, конечно идеальное знание английского великое подспорье, но всё таки, речь идёт не о каких то земных событиях. Мне кажется нужно было предложить отрывки попроще,  книгу любви или книгу рождения и роста  пламени. Там ближе к земным процессам, а все мы в этом более компетентные.
Лично я не вижу в этом процессе голосования ничего интимного и скрытного. Оценил бы вполне объективно в прямом эфире все восемь отрывков. А уж каково будет моё понимание, это участь моего понимания :)  Истинно оно будет или ложно, я незнаю.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от декабря 03, 2014, 11:03:41
Конечно же, каждый оценивает субъективно и выбирает то, что ему нравится больше всего. За этот перевод и голосует. Знание английского тут не причем. Вы же говорите, что воспринимаете переводы сердцем - ну, и воспринимайте.
А голосовать нужно не только анонимно, но так, чтобы никто до окончания голосования не видел решения других участников - чтобы эти решения не довлели над остальными собратьями. Но нужно честное решение, основанное не на своем уже прочитанном, а на том, что сделали другие.
Если Алина отказалась, то все, кто захочет высказаться по поводу переводов, может переслать на ее мейл (и только на мейл, а не на форум) свое решение. Допустим: я - Vlad - выбираю номер 1. Как-то так.
 Если, конечно, Алина не возражает и даст свой Е-мейл для связи.
Итак осталось 6.
Кто еще готов выступить арбитром?


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от декабря 03, 2014, 11:32:10
Отлично Влад.  Выкладывайте переводы. Я готов оценить! (и отправить Алине на почту свою точку зрения) :)
Но одно маленькое но. В моем сознании уже отложился определённый отпечаток,  и как бы я не пытался, он будет влиять на результат моей оценки ( может я ошибаюсь)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: tortila от декабря 03, 2014, 14:11:51
Согласна участвовать  :)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от декабря 03, 2014, 19:53:14
Осталось дождаться решения еще 6 участников данного раздела и решения Алины по поводу Е-мейла, куда присылать ответы.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от декабря 03, 2014, 21:57:48
Осталось еще 5.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: putnik04 от декабря 03, 2014, 23:42:37
Осталось дождаться решения еще 6 участников данного раздела и решения Алины по поводу Е-мейла, куда присылать ответы.

     А чего ждать то?! :) Не войну ведь Америке объявляем?! :)))))) А то: "Ждём ещё семерых... ждём ещё шестерых... теперь ждём ещё пятерых... ждём решения Алины..." :)))))) Для чего эти формалистические проволочки и пафос?! :) Получается, что все участники форума и его гости ждут пять-шесть человек, чьё мнение по данному вопросу не имеет принципиального значения. :)

    Мне кажется, что надо в этом деле быть проще и демократичнее! :) Завести не откладывая в долгий ящик :) эту тему, выложить переводы и далее - по плану: голосование, обсуждение переводов, высказывание своих впечатлений о тех или иных моментах Савитри и т.д.! :)
      Проголосовать за тот или иной перевод могут все желающие, просто отправив сообщение в личку Алине. Я думаю, что она - против не будет. :)

    А может быть, лучше поступить так, как предложила Алина:
В рамках этого форума есть техническая возможность организовывать анонимные голосования - каждый зарегистрированный пользователь может проголосовать один раз в таком открытом голосовании.
    Подобное голосование, если я не ошибаюсь, может санкционировать любой участник форума через настройки. Если вам трудно устроить такое голосование самому, то вы, к примеру, можете выслать варианты этих переводов в личку или на почтовый ящик Алине, и она сама оформит это голосование и тему. (Алина, я надеюсь, что не совершаю большую ошибку, втягивая вас в подобное мероприятие? :))

     Я считаю, что в данном вопросе не надо устраивать из упомянутой вами восьмёрки участников форума каких-то особенных экспертов :) в вопросах перевода "Савитри". И не надо выделять нас искусственно из коллектива: зачем провоцировать к ещё большему раздутию наши эго?! :)))))) Ведь мы - просто равные среди равных! :)
    
     Может вообще стоит отказаться от голосования, как от чего-то достаточно формального, а значит, и достаточно ложного, и просто обсудить в свободной форме и в свободном режиме, предложенные вами варианты перевода отрывка из "Савитри".
     Тем более, как мне кажется, это обсуждение принципиально ничего не изменит во взглядах участников форума на вопрос знакомства с "Савитри" через переводы. Потому что большинству из нас ничего другого просто не остаётся, как знакомиться с этим произведением только в переводах. :) Просто после подобного обсуждения, кто-то из нас будет делать это, возможно :), более сознательно и избирательно. :)




Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Радостная от декабря 04, 2014, 07:04:54
Осталось дождаться решения еще 6 участников данного раздела и решения Алины по поводу Е-мейла, куда присылать ответы.

Наш e-mail указан на сайте. Это info@integralyoga.ru


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от декабря 05, 2014, 05:53:56
Уважаемый, Юрий! По-видимому Вы никогда не участвовали в экспертных оценках. Если сразу же после того, как я выложу все переводы, Вы или я, или кто-то еще начнет обсуждать и оценивать, то это, без сомнения, повлияет на картину объективности.
Но если не терпится, то можно предложить следующее решение: переводы я выставлю сразу же, после того как Алина скажет где, а Вы лично назначите дату, скажем 1 января. когда Алина объявит результат - больше всего голосов отдано за номер такой-то.
Сразу после это я сообщу за какой перевод проголосовало больше всего ауровильцев.
Только после всего этого можно обсуждать всех и вся.
Пусть участвует кто хочет, но запасется терпением для высказывания своих оценок только после указанной Вами, Юрий, даты.
Идет?
Алина, сообщите, пожалуйста, куда выкладывать? Может быть лучше сделать отдельную ветку, назвав ее "Переводы "Савитри"?
Жду ответа от Алины - куда, и от Юрия - когда подводятся итоги.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от декабря 05, 2014, 06:13:49
А мне кажется нужно не так сделать.  Нужно выложить все переводы и сразу поставить условие что свои оценки присылать в личку Алине или на почту которую она дала. Это ведь не эстафета и соревнование.  Мне например нужно больше времени чтобы глубоко оценить все восемь вариантов (может пару месяцев). Потом можно будет в нужной теме сообщать о том что выбор сделан. И когда все об этом сообщат, тогда выложить результаты. Как то так.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от декабря 05, 2014, 06:24:19
Пусть дату назначит Юрий.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от декабря 05, 2014, 06:27:20
Не понимаю зачем нужно граничивать время оценки какой то датой.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: anatoliy от декабря 05, 2014, 13:18:16
Привет. А к чему это голосование , в чём сама суть его? Зачем сравнивать переводы баллами ? Это ведь не возможно , если мне к примеру что то нравиться или если я люблю что либо или кого либо так мне какое дело сколько человек это поддержит? Как можно мерить голосованием Савитри?   Тот кто переводит Савитри в первую очередь дарит это Богу , плоды труда \если йогин \ принадлежат Богу . Я за то , что бы люди переводившие Савитри делились с нами , но оценивать голосованием зачем? Что бы потом сравнить правильность выбранного курса? я не буду участвовать...


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Радостная от декабря 05, 2014, 13:21:07
Привет. А к чему это голосование , в чём сама суть его? Зачем сравнивать переводы баллами ? Это ведь не возможно , если мне к примеру что то нравиться или если я люблю что либо или кого либо так мне какое дело сколько человек это поддержит? Как можно мерить голосованием Савитри?   Тот кто переводит Савитри в первую очередь дарит это Богу , плоды труда \если йогин \ принадлежат Богу . Я за то , что бы люди переводившие Савитри делились с нами , но оценивать голосованием зачем? Что бы потом сравнить правильность выбранного курса? я не буду участвовать...

У меня, кстати, к Владу (и к другим участникам) такой же вопрос  O0


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: anatoliy от декабря 05, 2014, 14:11:46
Я выложу текст песни одной рок группы, очень известно ранее и любимой многими и можно оценить то сознание из которого она родилась , хотя солист их был ....Пока солнце светит в небе,

А пустыня утопает в песках,
Пока волны бушуют в море
И сталкиваются с землей,
Пока есть ветер,
Звезды и радуга,
Пока горы не превратятся в равнину...

О, да мы будем пытаться
Идти по этому прекрасному пути!
О, мы будем пытаться, да!
Просто будем проводить время...

Пока мы живем, соответствуя расе, цвету или вере,
Пока мы ведемся слепым безумием
И нескрываемой жадностью,
Наши жизни, продиктованы традицией,
Суеверием, ложной религией
На протяжении веков и тысячелетий...

О, да мы будем пытаться
Идти по этому прекрасному пути!
О, мы будем пытаться,
До конца,
До конца....

Преодолевая горе, вопреки нашему величию,
Не обижайся на мой косвенный намёк...
Ты можешь быть тем, кем хочешь быть,
Только преврати себя в то,
Чем ты действительно можешь быть.
Иди своим шагом, будь свободен, будь свободен,
Откажись от своего эго,
Будь свободен, будь свободен в душе...

О, о...
Если есть Бог или какой другой вид правосудия под небесами,
Если есть смысл, если есть причина жить или умереть,
Если есть ответы на наши вопросы,
Раскрой себя, уничтожь свой страх, избавься от своей маски.

О, да мы будем пытаться
Идти по этому прекрасному пути...
Да, мы продолжим улыбаться, да,
Во что бы то ни стало...

Мы все-таки будем пытаться,
Мы все-таки будем пытаться,
До конца
До конца,
До конца...


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: anatoliy от декабря 05, 2014, 14:24:51
Что то растянулся перевод , да ладно эту группу я слушал давно ... а вот иногда такое вот ложится в сердце , это нынче  http://www.youtube.com/watch?v=mORbZed8i5A   


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Тим от декабря 05, 2014, 14:45:32
У меня, кстати, к Владу (и к другим участникам) такой же вопрос  O0

Алина, а я Вам отвечу. Лично я преследую корыстную цель. Я хочу прочитать разные варианты, понять какой мне больше нравится,  услышать мнение других (и особенно Влада, т.к. он хорошо знает английский). Услышать мнение и понимание ауровильцев, и опять же понять что за люди живут в Ауровиле.  Я ведь изначально просил у Влада чтобы он выложил оригинал и пару переводов и можно было бы по предложениям разобрать какой нибудь кусочек.  Для чего всё это,  лишь для того чтобы глубже понять даже не смысл, а как вообще можно и нужно воспринимать информацию данную Шри Ауробиндо.  И вот появился шанс это сделать, немного в нелепой форме, голосование как то слишком грубо, но всё таки.  Хотя я вполне наслаждаюсь аудио версией и нахожу для себя в этом полное удовлетворение. Да там не тот ритм и такт, но я лечу или плачу и мне этого достаточно! Кстати я совсем не понимаю почему нужно читать,  а не слушать.  Если я не ошибаюсь то веды передавали устно,  то есть на слух. Я люблю слушать сказки и легенды! Чем я могу быть более ущербным если я информацию взял через слух, а не через чтение с листа?


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: putnik04 от декабря 05, 2014, 16:21:33
Пусть дату назначит Юрий.

    Спасибо, Vlad, но никаких дат я назначать не буду! :) Извините, но я не хочу играть по Вашим правилам в этой игре, потому что они кажутся мне неправильными. С уважением, Юрий! :)
     


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от декабря 05, 2014, 17:37:46
Это не мои правила - по таким правилам работает Ауровиль, чтобы сформировать по возможности объективную картину. Хотя должен сказать, что в вашем случае условия мягче - вы сами могли определить время для решения и сами собрать все оценки по переводам.
По другим правилам организуют только "базары" с вполне предсказуемым результатом.
Если нет желания попробовать окунуться  в мир переводов, то мое предложение снимается.
Всех вам благ!


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: anatoliy от декабря 05, 2014, 18:01:33
 ;-) да ))) значит весело живут в Ауровиле , одно слово - Демократия и в Йоге )  9-)


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: putnik04 от декабря 05, 2014, 18:35:51
Если нет желания попробовать окунуться  в мир переводов, то мое предложение снимается.
Всех вам благ!

     Лично у меня давно есть желание окунуться как в мир переводов Савитри, так и в мир первоисточника этого текста. У меня для этого есть всё, что надо: примерно пять переводов Савитри, и Савитри на английском языке. И главное, у меня есть своё сознание. :) И я в меру своих очень скромных сил :) знакомлюсь с Савитри, опираясь на эти и другие материалы.
     Поэтому, лично я, как мне кажется, не много потеряю, не ознакомившись, и, главное, не проголосовав :) за те восемь отрывков переводов из Савитри, что вы хотели выложить.
     Надеюсь, что и у других любителей Савитри не настанет апокалипсис :), если ваш проект не удастся. По тем же самым причинам: у всех есть своя голова на плечах, есть разные переводы Савитри, и есть возможность при желании обсудить всё, что хочется на этом форуме: и особенности переводов Савитри, и её содержание, и многое другое, имеющее отношение к этому произведению.
    Всех вам благ! :)
    

    
      


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Радостная от декабря 05, 2014, 19:47:03
Влад, напишите, пожалуйста, тот текст, который будут переводить.


Название: Неподъемные цены на книги
Отправлено: Vlad от декабря 05, 2014, 23:52:54
Алина, никто ничего переводить не собирался и не собирается. Всё было переведено 2 года назад.

Юрий, я счастлив за Вас и даже могу назвать фамилии тех трех переводчиков, которые сотворили эти 5 переводов, которые у вас есть. И знаю, где эти 5 лежат. Но если вы читаете по-английски, зачем вам все эти пять? Вы же должны понимать в таком случае, что такое вы у себя храните.
У вас была возможность познакомиться с еще пятью переводами, каждый из которых дал бы вам иное представление о поэме. Но истинному йогу ничего не нужно - он уже всего достиг. На здоровье - это Ваш выбор за всех.
Мне за мою жизнь довелось прочесть 13 переводов, и я бы с удовольствием поискал бы и познакомился с другими, если они появятся. Потому что нет предела для совершенства. Ауробиндо писал эту поэму несколько десятилетий, каждый раз совершенствуя строфы.
Я был в архиве Ашрама и держал в руках его записи.
Ну, да ладно. Для вас поезд ушел.

Тим и tortila, если у вас осталось желание, напишите мне в личку, и я вам все пришлю.
Увы, теперь то уж точно для меня всё здесь закончено.