Новости
Дорогие друзья! 15 августа 2023 года - исполняется 151 год со Дня Рождения Шри Ауробиндо. Приглашаем Вас на коллективную медитацию на Самадхи.
Друзья! Представляем Вашему вниманию новую книгу на русском языке "Лучи Света", сборник высказываний Матери.
Приглашаем желающих в группу по Интегральной йоге на занятия по теме «Жизнь Божественная» Шри Ауробиндо. Начало занятий будет определено по мере набора группы.
Приглашаем Вас на коллективную медитацию на Самадхи.
Вышла новая книга Сатпрема - Заметки Апокалипсиса, т. 14
Традиционное обучение и я Чампаклал рассказывает
Чампаклал Рассказывает
Champaklal Speaks
ЧАСТЬ I
ВОСПОМИНАНИЯ И ЗАМЕТКИ В ДНЕВНИКАХ
Традиционное обучение и я
Как вы знаете, каждый Брамин должен изучить определенные ритуалы для своей упанайяна (священная церемония). Мой отец научил меня сандхье (богослужение на рассвете, в полдень и в сумерки), но мне никогда не был интересен этот ритуал. Мой старший брат Сандерлал, который был воспитан по тем же санскарам[1], был моей прямой противоположностью. Наш отец послал нас обоих на обучение к известному пандиту[2]. Этот пандит был очень щепетилен в отношении произношения. И когда подошло время изучать буквы алфавита s, ś и ṣ, Сандерлал изучил всё за один день, но я не смог этого сделать даже за неделю. Поэтому пандит был очень недоволен. Я тоже чувствовал себя непросто. Пандит сильно беспокоился. Я не знаю почему, но я просто не мог произносить эти звуки правильно, особенно последнюю ṣ. И я не знал, что делать.
Наш город Патан является древним местом с большим количеством poles (районов). При входе в каждый район стоят большие ворота, которые обычно охраняет один или два человека. Сторож, который охранял вход у ворот района, в котором жил наш пандит, содержал стадо ослов. А теперь послушайте, что произошло.
Однажды я сказал Сандерлалу, что я устал от нашего пандита. В это время мы уже вышли из дома, держа pothi (тетрадь) в руках. Я сел у ворот и ждал почти четыре часа, пока у моего брата не закончились занятия, потому что потом мы должны были вернуться вместе домой. Так прошел целый месяц. Но однажды произошло нечто неожиданное. Обычно пандит не выходил из своего района. Но в тот день он пришел к воротам и увидел меня. Я не знал этого. По дороге он спросил моего брата: «Что? Чампаклал там пасет ослов?» Мой брат ничего не ответил. Позже Пандит сообщил об этом моему отцу, но мой отец, во многом удивительный человек, ничего не сказал.
Мой отец предоставил нам все возможности для обучения, но никогда ни на чем не настаивал. С самого детства он взращивал мою любовь к черчению и рисованию. В 1914 году он послал меня в Ахмедабад, чтобы я сдал экзамены первого уровня по рисованию, и в 1915 году я поехал на экзамен следующего уровня, который назывался промежуточным экзаменом. Я сдал оба. Мой дядя по материнской линии Шанкарлал Бханабхай Вийяс также сдавал эти экзамены со мной[3].
[1] Санскара - в данном случае «правило»
[2] Панди́т (санскр. «пандита» - букв. - учёный) - в Индии почётное звание учёного брахмана, а также человека высокообразованного в области классической индийской литературы на санскрите.
[3] В книге «Чампаклал - художник» (1995 г) можно увидеть собрание рисунков Чампаклала.
Champaklal Speaks
ЧАСТЬ I
ВОСПОМИНАНИЯ И ЗАМЕТКИ В ДНЕВНИКАХ
Традиционное обучение и я
Как вы знаете, каждый Брамин должен изучить определенные ритуалы для своей упанайяна (священная церемония). Мой отец научил меня сандхье (богослужение на рассвете, в полдень и в сумерки), но мне никогда не был интересен этот ритуал. Мой старший брат Сандерлал, который был воспитан по тем же санскарам[1], был моей прямой противоположностью. Наш отец послал нас обоих на обучение к известному пандиту[2]. Этот пандит был очень щепетилен в отношении произношения. И когда подошло время изучать буквы алфавита s, ś и ṣ, Сандерлал изучил всё за один день, но я не смог этого сделать даже за неделю. Поэтому пандит был очень недоволен. Я тоже чувствовал себя непросто. Пандит сильно беспокоился. Я не знаю почему, но я просто не мог произносить эти звуки правильно, особенно последнюю ṣ. И я не знал, что делать.
Наш город Патан является древним местом с большим количеством poles (районов). При входе в каждый район стоят большие ворота, которые обычно охраняет один или два человека. Сторож, который охранял вход у ворот района, в котором жил наш пандит, содержал стадо ослов. А теперь послушайте, что произошло.
Однажды я сказал Сандерлалу, что я устал от нашего пандита. В это время мы уже вышли из дома, держа pothi (тетрадь) в руках. Я сел у ворот и ждал почти четыре часа, пока у моего брата не закончились занятия, потому что потом мы должны были вернуться вместе домой. Так прошел целый месяц. Но однажды произошло нечто неожиданное. Обычно пандит не выходил из своего района. Но в тот день он пришел к воротам и увидел меня. Я не знал этого. По дороге он спросил моего брата: «Что? Чампаклал там пасет ослов?» Мой брат ничего не ответил. Позже Пандит сообщил об этом моему отцу, но мой отец, во многом удивительный человек, ничего не сказал.
Мой отец предоставил нам все возможности для обучения, но никогда ни на чем не настаивал. С самого детства он взращивал мою любовь к черчению и рисованию. В 1914 году он послал меня в Ахмедабад, чтобы я сдал экзамены первого уровня по рисованию, и в 1915 году я поехал на экзамен следующего уровня, который назывался промежуточным экзаменом. Я сдал оба. Мой дядя по материнской линии Шанкарлал Бханабхай Вийяс также сдавал эти экзамены со мной[3].
[1] Санскара - в данном случае «правило»
[2] Панди́т (санскр. «пандита» - букв. - учёный) - в Индии почётное звание учёного брахмана, а также человека высокообразованного в области классической индийской литературы на санскрите.
[3] В книге «Чампаклал - художник» (1995 г) можно увидеть собрание рисунков Чампаклала.