Новости
Дорогие друзья! 15 августа 2023 года - исполняется 151 год со Дня Рождения Шри Ауробиндо. Приглашаем Вас на коллективную медитацию на Самадхи.
Друзья! Представляем Вашему вниманию новую книгу на русском языке "Лучи Света", сборник высказываний Матери.
Приглашаем желающих в группу по Интегральной йоге на занятия по теме «Жизнь Божественная» Шри Ауробиндо. Начало занятий будет определено по мере набора группы.
Приглашаем Вас на коллективную медитацию на Самадхи.
Вышла новая книга Сатпрема - Заметки Апокалипсиса, т. 14
Путевые заметки школьницы Хроники Матери. Мирра - Шри Ауробиндо (том 4)
Судхата Нахар
Хроники Матери
Мирра - Шри Ауробиндо
Глава 3
Путевые заметки школьницы
Мирра встречала новые страны и людей, всё замечала и писала в «Медитациях»: «Те, кто живёт для Тебя и в Тебе... больше не восхищаются новизной, неожиданностью, живописностью вещей и стран».
Но немногие из нас похожи на Мирру. Большая часть рода людского любит восхищаться. Признаюсь, меня привлекает не только живописность вещей и стран, но мне еще любопытно узнавать о людях и их обычаях. В эру высоких скоростей или сверхзвуковую эпоху конца двадцатого века очень немногие из нас могут иметь представление о том, как люди жили или путешествовали в начале этого столетия. Поэтому, когда я натолкнулась на Путевые заметки «школьницы, которая только что окончила среднюю школу», я сердечно поблагодарила Бхаратиди[1]. Конечно, она была очень юной, когда в 1908 году, на шесть лет раньше Мирры, предприняла путешествие в Индию, но её наблюдательность была уже совершенна. Она всегда готова была узнать немного больше и понять немного лучше. Бхаратиди не плавала на Японском лайнере, как Мирра, но виды, которые ей открывались, и достопримечательности, которые она видела, не могли слишком отличаться от того, что видела Мирра. Она путешествовала со своей матерью и старшей сестрой, Андри. Вот несколько выдержек из записей Бхаратиди.
«Вторник, 17 ноября, Марсель - В музее две прекрасные фрески Пюви де Шаванна[2]... Среда, 18 ноября, Марсель - сегодня мы садимся на корабль. Я еще не осознала, что покидаю Францию и отправляюсь в неизвестный мир!...
«Меня провели по людной улице, где толпятся чернокожие, измазанные углём; где китайцы, безмятежные и с длинными косичками, сортируют свой товар - обувь.
Пароход «Ярра» - черный, однопалубный, с тремя трубами; на пристани - грязная суета: люди, которые прибывают в последнюю минуту и багаж, который не доставили! Рыдающие семьи. И посреди всего этого беспокойства, свисток. Мы отплываем.
Марсель остается в голубой дымке, и мы - в море».
Она продолжает описывать офицеров и некоторых пассажиров на борту: чету парсов[3], мусульманскую семью, несколько английских офицеров, которые расхаживают по палубе с решительным видом, вооружившись моноклем.
«Четверг, 19 ноября, в открытом море - море продолжает штормить, печаль и сожаление о покинутой родине растут.
Пятница, 20 ноября (пятнадцать дней до Мессинского землетрясения[4]) - 5утра. Мы на капитанском мостике, оглядываем с биноклем горизонт; мы пересекаем Мессинский пролив, озарённый лунным светом; порт Сицилии предстает нашему взгляду тысячами мерцающих огоньков, в то время как Калабрия[5] мрачно вырисовывается на фоне прозрачного неба».
«В сумерках мы встаем, чтобы посмотреть на Крит, печальный и бесплодный».
«Воскресенье, 22 ноября - море тёмно-синее, небо - чистое. Постепенно все появляются на палубе, с более-менее серыми либо желтыми лицами, опираясь на руки каютной прислуги, едва имеющие силу, чтобы погрузиться в шезлонг. Но англичане восстановили силы для «Святого Воскресенья» и священник в кают-компании служит мессу, и все с усердием произносят нараспев песнопения».
«Понедельник, 23 ноября, Порт Саид, Египет - 5 утра. Всё ещё темно, затем вдруг неожиданно рассвело. В порту - и другие суда, плавающие под английскими и немецкими флагами. Наш пароход немедленно окружен небольшими лодками, в которых жестикулируют и кричат арабы.
Порт Саид не представляет собой ничего привлекательного или выразительного и напоминает большую игрушку для Всемирной Ярмарки. В мужчинах - ничего особенного; женщины, как потерянные души, скользят вдоль стен в своих мрачных черных балахонах, черной парандже, закрывающей нижнюю часть лица и удерживающейся на носу при помощи деревянного прутика; дети очень резвы, очень грязны и почти у всех глаза искусаны насекомыми.
Мы идём отдать дань уважения статуе де Лессепса[6], который в приветственной позе встречает нас у причала. Пляж бесконечен, скучен; море прекрасно, спокойно и вдали, исчезая за горизонтом, белые и оранжево-розовые лодки пропадают из поля зрения.
Европейский квартал состоит из высоких, разноцветных домов, из которых возникают странные блоки; квартал местных жителей вполне восточный, со своими узкими улочками и кафе, в которых некоторые попивают кофе, а некоторые курят свои трубки.
Мы покинули Порт Саид и медленно вошли в канал[7], его воды спокойные и серые; с одной стороны - солончаки, с другой - пустыня, где мельком может быть замечен лысый несчастный верблюд, ведомый двумя или тремя мужчинами; местами - тонкие перья пальм, которые выглядят неожиданно посреди этого моря песка. Мы проплываем мимо больших, античной формы парусных лодок c длинными, заострёнными парусами, которые, кажется, скользят по поверхности воды, в то время как арабы поднимают или опускают короткие паруса.
Маленький поезд пробивается сквозь зеленое пространство и, оставляя хвост из дыма, разрывает однообразие горизонта. Несколько больших кораблей остановились, пропуская нас, и пассажиры приветствовали нас.
Девушка из четы парсов приглашает нас в свою каюту, и там показывает дюжину «сафари», некоторые из которых целиком вышиты персиковыми цветами, другие украшены блестками, к тому же некоторые сафари, из мягкого шелка, оторочены красивой Индийской тесьмой.
Вторник, 24 ноября, Красное море - мы одиноко проплываем вдоль побережья и горы Синай; море спокойное и все пассажиры приветливы. Солнце, озаряя огнём весь горизонт, медленно исчезает за скалистым островом. Вечером небо чудесно-звездное, всё море сверкает, ветер, который сопровождал нас со сих пор, стих и начинает чувствоваться ленивая жара.
Пятница, 27 ноября - море штормит и идет дождь. К вечеру погода проясняется и за кораблем следует целая колония белых чаек. Величественная луна освещает нас, прежде чем медленно опуститься за горизонт; в одном месте на корабле единственное, что можно увидеть - это месяц, который выглядит как золотая лодка, плывущая по темно-синей воде.
Девушка-мусульманка - интересная; она рассказывает нам, что она и её сёстры - первые женщины из мусульманского общества, которые отправились на учебу в Лондон. О них сплетничал весь Бомбей, их осуждали в газетах, их презирали некоторые родственники и друзья. Она была помолвлена в 13 лет, она знает своего будущего мужа и часто беседует с ним. Когда она будет выходить замуж, на ней будет надето красное платье, символизирующее счастье, и зеленая фата, символизирующая надежду».
«Суббота, 28 ноября, Аден - рано утром мы достигли Адена, окруженного огромными измученными скалами. Здоровые парни гребут в нашей лодке, они - сомалийцы, их головы красные от извести, носы плоские, а губы - толстые, негроидные. Среди лошадей свирепствует сап, поэтому все повозки везут лысые верблюды, гордо задирающие головы вверх. Мы проезжаем через скалистую и унылую часть, которая выглядит, как остатки древнего кратера, в котором длинные караваны верблюдов медленно идут друг за другом, нагруженные тростником и огромными мешками. Мимо нас прошли несколько женщин, одни из них были совершенно закрыты чадрой, другие - укутаны в огромные, ярких оттенков шали, они несли большие кувшины на головах, а детей - на бёдрах.
Вскоре мы уже можем видеть целиком высеченный в розовой скале старый город: плоский разноцветный и кишащий. Британский город расположился на дне кратера, и это хорошо его защищает.
Наконец, мы добираемся до знаменитых резервуаров, находящихся в узком ущелье; на нескольких с трудом растущих убогих деревьях - таблички «Растения трогать запрещено». Водохранилище - это глубокие цементные резервуары, в которых застаивается зеленая вода. Сверху, окруженные хрупкими кустарниками, трое раздетых по пояс мужчин толкают корзину из воловьей кожи.
На обратном пути мы встречаем отряд британских солдат, таких же желтых, как их форма.
Красивый юноша-блондин, британский офицер полиции, рад возможности освежить свой французский с нами. Он огорчен тем, что ему нужно ехать в Индию, потому что он ненавидит индусов и лучше бы он не знал их: «Они достаточно хороши лишь для того, чтобы выкачивать из них деньги» - говорит он и очень любезно советует нам не общаться с этими людьми, и этой зимой приехать в Лак, потому что там скачки и мячи каждый день, и на это действительно стоит посмотреть.
Молодая англичанка, которая опять собирается встретиться со своим мужем, проклинает Индию и индусов за то, что, как она говорит, ее разлучили с маленькой дочкой в Англии и ее мужем, который работает в Индии.
Француз, чей белый картуз склонился над ухом и собирается соединиться с его Галльскими усами, направляется в Сьюз, где в течение шести месяцев он будет руководить раскопками с двумя другими французами. У них - рабочие, которые верят, что их находки - всего лишь ничего не стоящие камни, и поэтому Шах не обращает особого внимания на их работу».
Четверг, 3 декабря - Сегодня я впервые в жизни наблюдала такой закат: небо приобретало последовательно все оттенки, от фиолетового до оранжевого.
Вдали размытая и туманная линия сообщает о приближении к Бомбею».
* * *
Нет, Бхаратиди не поехала в ту зиму в Лак, но активно путешествовала по Северной Индии: ее первым соприкосновением со страной стал Бомбей, Ахмедабад был следующей остановкой. За ним последовало путешествие в Раджпутану[8]. Ее первый визит был в Маунт-Абу[9]: «Как описать впечатление, очарование, которые охватывают нас, когда мы оказываемся среди драгоценностей в мраморе, пожелтевшем за семь веков?» Речь идет о пяти джайнских храмах в Дилваре. Некоторые их них были построены в тринадцатом веке, а иные - еще в одиннадцатом. Храмовый комплекс привлекает внимание резным орнаментом в мраморе. Именно поэтому, несомненно, его считают вершиной изящества в Индийском искусстве. Это центр паломничества для джайнов, так как храмы посвящены некоторым из Титханкарам[10]. Примечательно изображение Адинатха, насчитывающее 2500 лет, первого Титханкарамаджайнов. Там же - легендарный агни Ранд (огненная яма). Именно из Огня рождены четыре великих клана Раджпутов[11], известных как агникулас. Наша семейная традиция гласит, что мы, Нахары, произошли от Пармара, первого появившегося из пламени.
Аджмер был следующей остановкой, откуда Бхаратиди отправилась к озерам Пушкар. Там до сих пор находится храм, посвященный Брахме Создателю - необычайная редкость! Существует миф о трёх озерах. Однажды Брахма думал о том, как найти на Земле подходящее место для проведении церемонии сотворения нового создания. Лотос, который он всегда держал в одной из своих четырех рук неожиданно упал на Землю. Брахма спустился и увидел, что лотос ударился о землю и соприкоснулся с поверхностью земли в трех местах, и в каждом месте появилась вода, превратившись затем в озеро. Поэтому он назвал это место Пушкар, что означает лотос или озеро.
Из Аджмера Бхаратиди отправилась в Удаипур, город озёр, который многие называют Восточной Венецией. Затем в розовый город Джаипур. Благодаря путешествию и встречам с разного рода людьми Бхаратиди узнала историю и прикоснулась к знаниям отважных Раджпутов.
Затем был Дели и его достопримечательности. Тадж-Махал манил к себе; в Агре[12] она провела последний день 1908 года, и встретила новый 1909 год, начавший свое шествие по миру.
После Агры она отправилась в Гвалиор[13], в город Канпур и в священный город Варанаси, где обитает Господь Вселенной - Вишванат. Если вы умрёте там, то прямиком отправитесь в рай, какие бы грехи вы не совершили. Она провела там целую неделю. Оттуда - в Калькутту. Поездка в Дарджелинг, чтобы полюбоваться величием восхода - игрой цвета на Кан-ченджунге[14]. Возвращение в Калькутту, чтобы сесть на поезд до Пури Господа Джаганната на восточном побережье, в Ориссе. Этим завершилось ее путешествие по Северу и Востоку. Затем Бхаратиди отправилась на юг: в Хайдрабад в Деккане, в Мадрас на Коромандельском побережье, и наконец, в Пондичерри.
В этом месте подробные описания заканчиваются, потому что остальные записи были потеряны. Как жаль! - думаю я. Потому что ее описания жизненны и подробны: виды, которые ей открывались, люди, с которыми она встречалась - существовали в той Индии, которая представляла собой особый мир, неизвестный сегодня даже индусам.
Однако, мы знаем, что Александра Дэвид-Нил встретила трех женщин в Бенаресе в марте 1913 года во время своего собственного путешествия по Индии, она описывала свою встречу в письмах к мужу. Она писала: «Главным событием недели стало лунное затмение в прошлую субботу, 22 марта. Согласно народным верованиям, затмение - наводящее ужас событие, зловещий знак какой-то общей беды. Поэтому богов следует умилостивить, а проведение религиозных обрядов - увеличить. В других частях Индии, обязательно омовение в водах священной реки точно во время восхода луны, в результате которого смываются все грехи. Французские дамы, о которых я писала тебе (Бхаратиди, ее мать и сестра - прим. автора) арендовали лодку, и мы в ней устроили пикник вместо обеда, проведя на реке 3 часа: с 5 до 8 вечера. Толпа на гхатах[15] была огромной. Там собралось сто тысяч человек, а может и больше. Прибыли целыми деревнями. На протяжении последних трех дней специальные поезда привозили паломников. Это было зрелище, заслуживающее внимания! С наступлением темноты, под луной, окружающая обстановка стала волшебной, в красном свечении освещенного гхата...».
Но Бхаратиди не встретила Шри Ауробиндо ни в Пондичерри, куда он приехал лишь в 1910 году, на один год позже, чем она, ни в Калькутте, потому что Шри Ауробиндо всё ещё был в тюрьме, в силу того, что продолжался судебный процесс по делу об Алипорской бомбе. Она не была политиком по своей природе, но достаточно внимательным наблюдателем человеческой природы, чтобы заметить молодых бенгальцев. «Эти молодые римляне, стройные, с точеными профилями, таким благородным видом и пылким взглядом, заставляют нас чувствовать, что Бенгалия пробуждается, и именно среди них Индия найдёт молодых героев, которые пожертвуют собой ради «Матери Индии»...»
[1]Сюзан Карпель, см. Том Второй, стр. 77 (прим. автора)
[2] Пьер СесильПюви де Шаванн - французский художник, представитель символизма (прим.пер.)
[3]Парсы - последователи зороастризма в современной Индии, имеющие древнеперсидское происхождение (прим.пер.)
[4]Мессинское землетрясение магнитудой 7,5 произошло 28 декабря 1908 года в Мессинском проливе между Сицилией и Апеннинским полуостровом. В результате были разрушены города Мессина, Реджо-Калабрия и Палми. (прим.пер.)
[5] Калабрия - административный, прибрежный район на юге Италии (прим.пер.)
[6] Фердинанд де Лессепс - инженер и французский консул в Египте, организовывал строительство Суэцкого канала. (прим.пер.)
[7] Суэцкий канал (прим.пер.)
[8]Раджпутана - историческая область в Индии, с 1949 года - штат Раджастхан (прим. пер.)
[9]Маунт-Абу - небольшой город, расположенный в южном Раджастане почти на границе с Гуджаратом. (прим.пер.)
[10]Тиртханкары - Джайны верят, что истинное знание (дхарма) угасало и вновь появлялось циклически на протяжении всей истории. Тех, кто вновь открывает дхарму, называют тиртханкарами. Буквально тиртханкара означает «создатель переправы». Джайны, как и буддисты, сравнивают процесс очищения человека с пересечением бурной реки - с испытанием, требующим терпения и осторожности. «Создатели переправы» уже пересекли реку, и поэтому могут направлять других. Их также называют «победителями» (джина), потому что они достигли свободы своими собственными усилиями. Всего Тиртханкаров в джайнизме - 24 (из статьи о Джайнизме в Википедии, прим.пер.).
[11]Раджпуты - этно-сословная группа в составе варны кшатриев в Пакистане и северной Индии. Общая численность - 17 млн человек. Проживают на приграничных территориях Индии и Пакистана, а также в штатах Пенджаб, Раджастхан и Махараштра. (из Википедии, прим.пер.)
[12]Агра - город на севере Индии, в штате Уттар-Прадеш., где расположен Тадж-Махал (прим. пер.)
[13]Гва́лиор или Гва́лияр - четвёртый по величине город индийского штата Мадхья-Прадеш. Расположен в 122 км к югу от Агры на пересечении железных дорог и состоит из трёх исторических центров - собственно Гвалиора, Лашкара и Морара (прим.пер.)
[14] Канченджунга- горный массив в Гималаях (прим. пер.)
[15]Гхат -каменное ступенчатое сооружение, служащее для ритуального омовения индуистови(ли) как места кремации.Гхаты располагаются на берегах всех священных рек Индии (прим.пер.)