Тебе Мирра

Центр Интегральной йоги "Тебе Мирра" => Книги => Тема начата: Vlad от Апрель 03, 2017, 09:45:15



Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Vlad от Апрель 03, 2017, 09:45:15
Есть книги Шри Ауробиндо и Матери на английском:
Letters on Yoga, volume 1
Letters on Yoga, volume 2
Letters on Yoga, volume 3
Supramental manifestation
Integral Healing, compiled from the works of Sri Aurobindo
Essays Divine and Human
Sri Aurobindo Humor
Hymns to the Mystic Fire
Practice of the Integral Yoga
Down Memory Lane
Letters on Poetry
From the Editor’s Desk
The Mother
Conversation on Yoga
A Study of Savitri
Sri Aurobindo came to Me
Подарю.
Забрать из Санкт-Петербурга, по почте выслать не смогу.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Vlad от Апрель 20, 2017, 12:47:34
Могу также подарить журналы на русском "Садхана", которые издавало издательство "Адити" с 1996  по 1999 годы
12 штук.

Часть книг забрали, осталось:
Letters on Yoga, volume 1
Letters on Yoga, volume 2
Letters on Yoga, volume 3
Integral Healing, compiled from the works of Sri Aurobindo
Sri Aurobindo Humor
Hymns to the Mystic Fire
Down Memory Lane
Letters on Poetry
The Mother
Conversation on Yoga
A Study of Savitri
Collected Poems.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Slava от Апрель 20, 2017, 12:51:02
Влад, а что случилось то? Разочарование в йоге или освобождение от лишнего ментального багажа? Не знаю, помните Вы меня или нет, общались в Ауровиле. Самое сильное воспоминание это экскурсия, которую Вы нам организовали на "крышу" Матримандира, очень давно.
P.S. Спасибо Вам.  \^^/  И пришло ощущение, пусть только Ваша душа выбирает, на самом деле нет ничего невозможного. И не верьте врачам, они всегда лгут.  \^^/


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: gulavor от Апрель 20, 2017, 15:21:54
Журнал "Садхана" очень хороший, у меня есть один  номер, отличный перевод, качественная печать.
Жаль конечно что не смогу забрать. 9-)


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Slava от Апрель 20, 2017, 15:38:30
Журнал "Садхана" очень хороший, у меня есть один  номер, отличный перевод, качественная печать.
И у меня ностальгию навевает по периоду когда книги по ИЙ были недоступны. В Москве в "Пути к себе" продавался, если ничего не путаю, то еще в 90-х годах.
P.S. Интересно, где все те люди, которые этот журнал издавали? Ведь они очень, очень должны были быть восприимчивы новому сознанию.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Vlad от Апрель 20, 2017, 17:45:52
Журнал "Садхана" очень хороший, у меня есть один  номер, отличный перевод, качественная печать.
Жаль конечно что не смогу забрать. 9-)
Ну, а в чем проблема? Живете не в Петербурге? Могу послать по почте, если оплатите только пересылку.
И буду рад, если журналы будут нужны.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Vlad от Апрель 20, 2017, 17:56:06
И у меня ностальгию навевает по периоду когда книги по ИЙ были недоступны. В Москве в "Пути к себе" продавался, если ничего не путаю, то еще в 90-х годах.
P.S. Интересно, где все те люди, которые этот журнал издавали? Ведь они очень, очень должны были быть восприимчивы новому сознанию.
Я участвовал в издании журнала и как директор издательства "Адити", и как участник публикаций. Из тех людей, кто участвовал, ныне в Адити никого не осталось.
Мне, как переводчику, гораздо удобнее работать с электронными текстами и словарями. и всё это у меня есть.
Век бумажных изданий заканчивается, хотя еще очень многие предпочитают твердые варианты изданий. Им и хочу все отдать.
И по поводу Ауровиля: прожил там 8 лет и уехал, поскольку не хочу обременять собою город, который я очень люблю - мне через пару месяцев стукнет 70 лет, и люди в моем возрасте становятся обузой городу. И, кстати, пенсий там не платят.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: gulavor от Апрель 20, 2017, 18:34:34
Ну, а в чем проблема? Живете не в Петербурге? Могу послать по почте, если оплатите только пересылку.
И буду рад, если журналы будут нужны.

Согласна, Влад, напишите в личку, как вам будет удобнее поступить при пересылке.
Может лучше, чтобы  сначала я выслала вам деньги переводом, а вы потом оплатите на почте посылку или может какие то другие варианты, например вы отсылаете посылку, а я оплачиваю её при получении?

Адрес куда можно будет переслать сброшу вам в личку. Буду очень признательна, если вы мне пришлете журналы. \^^/
Я давно думала о них, не знала, где и как купить, один номер журнала был приобретен случайно, когда была в Питере.



Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Slava от Апрель 20, 2017, 19:05:29
И по поводу Ауровиля: прожил там 8 лет и уехал, поскольку не хочу обременять собою город, который я очень люблю - мне через пару месяцев стукнет 70 лет, и люди в моем возрасте становятся обузой городу. И, кстати, пенсий там не платят.
Влад, а кто живет в Арке? И разве находясь в Ауровиле нельзя получать пенсию в России, если есть соответствие пенсионной программе РФ?


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Vlad от Апрель 21, 2017, 01:03:31
Согласна, Влад, напишите в личку, как вам будет удобнее поступить при пересылке.
Может лучше, чтобы  сначала я выслала вам деньги переводом, а вы потом оплатите на почте посылку или может какие то другие варианты, например вы отсылаете посылку, а я оплачиваю её при получении?

Адрес куда можно будет переслать сброшу вам в личку. Буду очень признательна, если вы мне пришлете журналы. \^^/
Я давно думала о них, не знала, где и как купить, один номер журнала был приобретен случайно, когда была в Питере.


Давайте, я сначала отошлю журналы, пойму сколько стоит пересылка, а Вы потом мне ее оплатите.
Сообщите, что Вам еще не хватает из книг. Может быть, это у меня есть и лежит без дела. Можно все  мне писать.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Vlad от Апрель 21, 2017, 01:16:34
Влад, а кто живет в Арке? И разве находясь в Ауровиле нельзя получать пенсию в России, если есть соответствие пенсионной программе РФ?
В Арке только недавно поселилось несколько стариков, хотя первоначально весь этот проект был задуман для людей преклонного возраста. У всех ауровильцев-стариков из западных стран пенсия такая, что они могут содержать еще и обслуживающих их людей. У нас-россиян всё совсем не так. Думаю, вы все знаете, какую пенсию платят в России.
Ауровиль, увы, еще далек от совершенства и не может компенсировать все издержки на стариков из нищих стран и стран, плюющих на пенсионеров.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: gulavor от Апрель 21, 2017, 09:25:25
Цитировать
Можно все  мне писать
Написала. :)


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: gulavor от Май 06, 2017, 12:34:38
Влад, хочу выразить вам огромную благодарность. *yahoo* @--*---
Я получила посылку, так же большое спасибо ещё и за несколько брошюр, которые вы так же решили отдать мне в дар вместе с журналами . Спасибо вам за всё.  \^^/

Мои благодарности  Айсу за оказание помощи в деле пересылки, причем тоже оказанной  совершенно безвозмездно, т.е. даром. *rose*

Для себя смогла ещё раз убедиться, наши искренние желания, стремления и чаянья могут сбываться. Так случилось в этот раз, ещё буквально  осенью прошлого года искала информацию о журналах,  высматривала на  сайтах.  
 На сайте  издательства  Адити есть реклам журнала «Садхана», правда  только одного номера за 99 год, даже не знаю есть ли у них вообще все остальные номера в продаже. Как тут не поверить в чудеса или счастливую «случайность», даже не знаю… :E


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Vlad от Май 09, 2017, 16:16:52
Рад, что литература нашла своего читателя. Часть книг на английском я уже передал в нашу "публичку" - главную питерскую библиотеку. Остальные хочу отдать в московскую "ленинку". Написал туда, правда, непонятно как им эти книги отвезти. Может, кто-то поедет из Питера в Москву и возьмет это дело на себя. Надеюсь.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Slava от Май 09, 2017, 17:32:03
Алина, почему Вы не заберете книги и не распространите их желающим?
Влад, мне кажется ленинке это не будет интересно. У них еще 20 лет назад было полное собрание сочинений и Шри Ауробиндо, и Матери. Лично ходил и читал 20 лет назад, так как других вариантов не было. Может, конечно, сейчас все изменилось и книги истрепались, но надо дождаться их ответа. Если истрепались, то я приеду, заберу и отдам в библиотеку.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Радостная от Май 09, 2017, 19:49:00
Алина, почему Вы не заберете книги и не распространите их желающим?
Влад, мне кажется ленинке это не будет интересно. У них еще 20 лет назад было полное собрание сочинений и Шри Ауробиндо, и Матери. Лично ходил и читал 20 лет назад, так как других вариантов не было. Может, конечно, сейчас все изменилось и книги истрепались, но надо дождаться их ответа. Если истрепались, то я приеду, заберу и отдам в библиотеку.

У нас у самих лежат книги на английском.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Vlad от Май 09, 2017, 22:09:39
До перестройки все произведения Ауробиндо были запрещены не только для чтения, но и для хранения. Наверное, всем понятно почему. Доходило до курьезов и в отношении иностранных дипломатов. Я в то время часто ездил в Москву в командировки и отслеживал каталог и там, и у нас в "публичке". За хранение этих книг могли и посадить. КГБ жестко нас всех прессовало в те дни. После перестройки, примерно через год после ее начала, я вдруг обнаружил в  каталоге филиала "публички" в Питере на Литейном, несколько книг Ауробиндо. Их, наконец, вынули из спецхрана.
В 1995 году, когда Майкл Бонке привез в "Адити" огромное количество книг на английском, я с его ведома восполнил пробелы в библиотеке в Питере. Что было в те годы в "ленинке", я уже не отслеживал. Очень рад, что в тамошнем спецхране было полное собрание сочинений Ауробиндо. Насчет книг Матери, я сомневаюсь.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Slava от Май 09, 2017, 22:14:45
Очень рад, что в тамошнем спецхране было полное собрание сочинений Ауробиндо. Насчет книг Матери, я сомневаюсь.
Влад, 20 лет назад это 96-97 годы. После института читал там Вопросы и ответы Матери. До сих пор это очень живо в моем сознании. Не знаю откуда они там появились, но специально их тогда уже не охраняли.  :)


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Slava от Май 09, 2017, 22:17:16
У нас у самих лежат книги на английском.
Похоже уже мало кому это интересно. Жаль. Так как когда мы взрослели после развала ссср это было очень актуально.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Slava от Май 09, 2017, 22:35:53
Хотя сейчас вспоминаю как я тогда с "жадностью" набрасывался  на эти книги и ничего не понимал после "Путешествия Сознания" Сатпрема  :)  Там было о самоотдаче, о Боге в конце концов. :) После марксистского-ленинского материалистического воспитания это тяжело давалось.  ;D


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Радостная от Май 10, 2017, 08:46:02
Похоже уже мало кому это интересно. Жаль. Так как когда мы взрослели после развала ссср это было очень актуально.

К этому еще прибавьте знание английского языка. Далеко не все ищущие знают английский на том уровне, чтобы читать Шри Ауробиндо в оригинале.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Slava от Май 10, 2017, 09:18:47
К этому еще прибавьте знание английского языка. Далеко не все ищущие знают английский на том уровне, чтобы читать Шри Ауробиндо в оригинале.
Шри Ауробиндо действительно тяжело читать в оригинале, но Вопросы и ответы Матери очень простой английский.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Тим от Май 10, 2017, 12:50:40
Слава,  а перевод оригинала получается легче читать?  Это от чего,  от плохого знания английского или перевод каким то образом что - то упрощает?
 9-)


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Slava от Май 10, 2017, 13:36:29
Слава,  а перевод оригинала получается легче читать?  Это от чего,  от плохого знания английского или перевод каким то образом что - то упрощает?
 9-)
Тим, конечно, из-за плохого знания английского. Шри Ауробиндо использует достаточно общирный словарный запас и сложную грамматику с очень длинными предложениями. Жизнь Божественную или Синтез йоги в оригинале еще как-то можно читать, особенно когда русский текст знаешь, но Савитри в оригинале у меня почти совсем не получается понимать. А на Вопросах ответах Матери мне кажется даже можно учить английский. Очень простой английский.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: gulavor от Май 10, 2017, 14:12:25
Почему и читаю сейчас с живой радостью  журналы «Садхана». Перевод настолько гармоничный, даже  вещи, которые встречала неоднократно в инете воспринимаются заново, как открытие, та же «Жизнь Божественная» публикуемая частями из номера в номер читается совсем иначе. Да и какой перевод в интернет? Стойкое ощущение будто текст пропустили через переводчик, вроде Гугла и немного отредактировали окончания, чтобы уж не совсем ломанный английский преподнести.
 Для качественного перевода  этого явно недостаточно, хотелось бы что то более глубокое. Иногда думаю, если бы все работы Шри Ауробиндо и Матери были переведены столь же качественно как в журналах…
Хотя конечно это огромный труд, есть ли ещё те, кто возьмется за такую работу, даже не знаю?


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Радостная от Май 10, 2017, 14:18:55
Галина, если Вы знаете английский настолько хорошо, чтобы оценить качество перевода, почему бы Вам не попробовать взяться за переводы?


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: gulavor от Май 10, 2017, 14:20:35
Вспомнилось, по моему Влад как раз предлагал более хорошие переводы Савитри .
Влад, у вас осталась ещё такое желание нам их тут выкладывать на форуме? :)


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: gulavor от Май 10, 2017, 14:23:03
Галина, если Вы знаете английский настолько хорошо, чтобы оценить качество перевода, почему бы Вам не попробовать взяться за переводы?
В том то и дело что не знаю английский, но вот почувствовать отличный перевод вполне могу.
Алина, это как умение "видеть" качественную  картину. Сама не настолько хорошо рисую, зато вижу энергию, цвет , ритм пульсации, свето-волны исходящие от полотен, если художник вложил часть своего сознания в картину. С переводом аналогично получается. :)


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Тим от Май 10, 2017, 15:00:46
Издание Адити по моему субъективному мнению делают хорошие переводы, хотя конечно с оригиналом я сравнить не могу.

 Слава, простите за совсем детский вопрос.  Сколько часов в день Вы посвящаете чтению трудов Шри Ауробиндо, Матери и Сатпрема?

 9-)


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Slava от Май 10, 2017, 18:48:40
Слава, простите за совсем детский вопрос.  Сколько часов в день Вы посвящаете чтению трудов Шри Ауробиндо, Матери и Сатпрема?
Тим, детский, но сложный.  :) Я ведь не веду хронометраж. Да и по разному бывает. Иногда абзац в день прочитаешь и медитируешь.  Это очень часто бывает, особенно от чтения Агенды тянет медитировать.  :) Иногда какую-нибудь главу из Жизни Божественной. Иногда по какому-то вопросу целенаправлено ищу ответ в разных работах. В субботу, воскресенье вебинары по часу. Это тоже можно сказать систематическое чтение Шри Ауробиндо, Матери.  :) В целом, получается, что от 5 минут в день до 6-8 часов в некоторые дни.   
Кстати, Вы как-то спрашивали, что было при первом проявлении разума в материи. Мать описывает этот опыт в Агенде 2-ой том 11 марта 1961 года, когда отвечает на вопрос Сатпрема существовал ли рай земной.  9-)


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Vlad от Май 11, 2017, 11:36:08
Вспомнилось, по моему Влад как раз предлагал более хорошие переводы Савитри .
Влад, у вас осталась ещё такое желание нам их тут выкладывать на форуме? :)
Галина,я с переводами знаюсь с 1995 года. В журнале большую часть переводов делал Андрей Климов, великолепно знающий английский. Он переводил для Адити и некоторые книги. Если увидите в изданиях Адити его фамилию как переводчика, это перевод самого лучшего качества. Увы, потом Адити с ним рассорилось из-за смешного пустяка. Остальные переводчики гораздо хуже. Все переводы Савитри (Адити переводы Савитри не издавало) это уже не Ауробиндо, а перепевы переводчиков, сплошь и рядом сделанные с огромным количеством ошибок. Чтобы перевести Савитри, нужен не только хороший английский. Лучше сейчас все изданные переводы Савитри не покупать и не читать, ибо можете получить знания с точностью до наоборот. Я могу привести множество примеров тому.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: gulavor от Май 11, 2017, 17:05:25
Да, Влад, увидела. Климов даже  был главный редактор, так написано на форзаце журнала. :)

Жаль что нет хорошего перевода Савитри, может кто то очень способный к творчеству, а не только с отличным знанием языка переведет когда нибудь и мы все прочитаем.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Vlad от Май 11, 2017, 19:12:28
Думаю, Савитри нужно издавать также, как Борис Леонидович Смирнов издавал Махабхарату - с глубокими комментариями. По сути это эпическое произведение, в основе которого лежит Легенда. Ведь, если вы прочтете, как это было у одного из переводчиков, что "...Савитри вступила в диспут с Ямой...", то можете подумать, что речь идет и о научной конференции.
Вообще, для понимания сути философии йоги - не той йоги, которой у нас развелось столько же, сколько и "учителей" (в Ауровиле, к примеру, я знаю трех "учителей" из России, преподающих чего-то вроде хатха-йоги; но может их и больше) - нужно обязательно вчитаться в Махабхарату, Веды, Пураны. Тогда будет многое понятно и в "Савитри".
Попробуйте перевести на английский былину об Илье Муромце - поймет англичанин, индиец или какой-то еще иностранец, почему Илья спал на печи 33 года?
Издавать Савитри нужно бережно, с пониманием санскрита, подоплеки событий, сохраняя ее мантрический размер, дополняя текст комментариями. Но где же найти такого издателя?!


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Тим от Май 11, 2017, 19:27:18
Лучше сейчас все изданные переводы Савитри не покупать и не читать, ибо можете получить знания с точностью до наоборот. Я могу привести множество примеров тому.
Vlad, Вы бы не  могли привести примеры того как читающий плохой перевод Савитри поймёт что то не правильно и искажённо.
 Спасибо.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Vlad от Май 11, 2017, 20:28:21
Тим, я пролистывал пяток напечатанных переводов "Савитри", также читал переводы, присланные на конкурс. И честно говоря, читать все это еще раз нет желания - жалко тратить время.


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Slava от Май 11, 2017, 21:09:43
Все же наверное нужно учить английский. Мать в первый раз прочитала Савитри в 80 лет. В Агенде она говорила, что рада, что прочитала тогда, когда смогла понять. А перевод научный будет интересен для ума, но навряд ли поможет в йоге. Так как главное в переводе это передача того что за Савитри стоит. Когда мы найдем в России переводчика, который будет как Мать общаться со Шри Ауробиндо и Шри Ауробиндо будет подсказывать ему правильные слова? :)
Агенда
30 января 1963
Читая «Савитри», я заметила, что было некое абсолютное понимание, то есть, это не может означать ни это, то или то — это значит ТОЛЬКО ТО. Это приходит и императивно накладывается. И на этом я и базируюсь, говоря себе: «Когда начну переводить, это будет приходить таким же образом», и оно так и приходит. Я беру текст строчка за строчкой, абзац за абзацем с решением (не личным) переводить абзац за абзацем, нисколько не соотносясь с литературной точкой зрения, но передавая самым ясным образом то, что он имел в виду.
Это приходит одновременно исключительным и позитивным образом — очень интересно. Это не ум, который всегда колеблется: «Может, лучше так? Или вот так? Так ли это? Или лучше вот так?» — нет: это ВОТ ТАК [Мать резко опускает свою руку, иллюстрируя императивное нисхождение]. И затем, в некоторых случаях (совсем не с литературной точки зрения и даже не с точки зрения звучания слова) сам Шри Ауробиндо предлагает слово. Это как если бы он мне говорил: «По-французски лучше будет вот так»!
Я просто записывающая машина.
Перевод идет с фантастической скоростью: за десять минут — десять строчек. И только три-четыре раза было по два альтернативных варианта, которые я сразу же отмечала. Один раз — здесь [Мать показывает исправленное место в своей рукописи], исправление пришло абсолютным образом. Он сказал: «Нет, не так, ВОТ ТАК». Тогда я стерла то, что написала.

Вероятно, это не поэзия, даже не свободный стих, но содержит нечто.
И тогда я решила (этот перевод — не для публикации и не для показа, но это чудесная радость): я сохраню его просто, как храню «Агенду». У меня такое впечатление, что, возможно, позже (как выразиться?)... когда люди будут менее ментальными в своей деятельности, это приведет их в контакт с этим светом [«Савитри»] — ты знаешь, я сразу вхожу во что-то совершенно белое и молчаливое, легкое и живое: это некое блаженство.

Вчера, после перевода, я была удивлена ощущением… ощущением абсолюта: «Вот как». И тогда я попыталась войти в ментальность литераторов и сказала себе: «Какими будут все их предложения?». И вдруг я увидела, вот так (вот так, там, какой-то частью) массу предложений по поводу каждой строчки!… О-о! Я сказала себе: «Значит, это действительно абсолют!» — это пришло вот так, и ни для какого обсуждения просто нет места. Приведу тебе пример: когда он говорит «The clamour of the human plane» [«Гам человеческого плана»], слово «clameur» [крик] есть во французском языке, и это красивое слово — он его не захотел, он сказал «нет», без обсуждения. Это не было откликом на обсуждение, он просто сказал: «Ce n'est pas clameur: c'est vacarme» [«Это не крик, а гам»]. И это было не противопоставление одного слова другому; это были не слова, это было ИЗРЕЧЕНИЕ слова, СМЫСЛ слова: «Нет, это не clameur, это vacarme».


Название: Книги отдам бесплатно
Отправлено: Slava от Май 11, 2017, 21:15:29
(в Ауровиле, к примеру, я знаю трех "учителей" из России, преподающих чего-то вроде хатха-йоги; но может их и больше)
Посещали наверное человек 10 разных преподавателей по хатха-йоге в Ауровиле. Татьяна в Питанге преподает хатха-йогу очень хорошо, лучше всех.
Только Влад не очень понятно как хатха-йога может быть связана с пониманием интегральной йоги и переводом Савитри.